Прибытие поезда
Шрифт:
– Ладно... Не в том дело, кто убил. Ему не заика, а ты был нужен, батюшка. А что интересно, батюшка, что если бы сволочь не выстрелила, я бы тебя сам на всякий случай укокошил.
– Это ещё зачем?
– А почём мне было знать, мускальский ты шпион или турецкий.
– Какой из меня шпион?
("В вечер жаркий, вечер летний я вернулся в край свой бедный. Старый дуб мой обниму, шёпотом скажу ему: Среди всех друзей на свете, только ты меня и встретил. Ты всё так же невредим - что тебе полсотни зим. Мне же был отмерен срок, да и тот я не берёг. Как не плакать мне, когда истекли
16.
Поздним вечером они проезжают по краю пастушьего села, потерянного в степи. Смуглая женщина, явно с немалой долей цыганской крови, вышла к монахам с лучиной и замахала ею перед лицом Кэтэлина.
– Что тебе надо? Я тебя не знаю. Ты чего стучишь? Я тебя не звала. Обознался ты. Иди, - она развернулась и зашагала в дом, босыми ногами вороша рассыпанные по двору ржаные ости. От неё пахло козами и крепкой травяной настойкой.
– Постой, мэтушэ, - гайдук опирается о скрипучую дверцу.
– Я только дорогу спрошу, и, может, найдётся у тебя чуток мамалыги для беженцев.
– Нет у меня ни дороги, ни мамалыги.
– Монахи тут у меня, - разводит руками Кэтэлин.
– Голодные болгарские монахи.
– Откуда тут болгары?
– стоит у калитки, смотрит.
– Тридцать лет их здесь не было, а тут ещё и монахи.
– Беженцы это, - скорбно говорит Кэтэлин.
– Турки им всю кровь выпили.
– Не пойму я тебя, прохожий. Иди лучше. Болгары тут не ходят.
– Ну ясное дело, что не ходят, - терпеливо объясняет Кэтэлин.
– Это беженцы, они бегут от турок к мускалям. Нам к тебе в дом-то не нужно, только поесть вынеси и скажи, что за поселения у нас впереди.
– Как я тебе скажу, что впереди, если не знаю, куда вы идёте, дурной!
– Туда идём, - он показал.
– А что, твоих беженцев чёрт пожевал?
– Турки на них напали. Посмотри, добрая женщина, это же монахи.
– Что они молчат? Пусть сами скажут, что монахи.
(Дети сидят в повозке со снятым пологом, сами похожие на чертей. Отец Василий, перевязанный под боком оранжевым атласом, стоит, прислонясь к ограде.)
– Они болгары. Не говорят по-румынски. Болгары они.
– Что за дела! Если не могут сказать, как я им поверю? Нечего тебе тут делать, человек. Пришёл в Румынию - говори по-румынски. Уходи. Бог тебе поможет, а чёрт поцелует.
– Мы мирные люди, даже я больше румын, чем ты, мэтушэ. А
– Войны?!
– Турецкой войны. Мускали с турками воевать начали, а болгары к ним бегут.
– Честных людей не смеши, нет никакой войны. Расскажи тоже, мускали и турки, я тридцать лет тут живу, не видела живого мускаля.
– Вот тупая баба!
– заорал Кэтэлин (монахи шарахнулись от него, а женщина так и осталась стоять).
– Тупая ворона, кто тебя спрашивает, есть война или нет войны! Вынеси нам еды, пока я твой дом не разнёс!
Она посмотрела не него снизу вверх чёрным куриным глазом, плюнула под ноги и ушла в дом. Через минуту вышла, неся на тряпице полкруга мамалыги и брынзу.
– Благослови тебя Христос, мамаша, - смиренно произносит Кэтэлин.
– А что за сёла там, впереди?
– Албешты там. А за ними Трей Плопь.
– Живи до ста лет. Эй, послушай, ты коня какого-нибудь не продаёшь?
Женщина пожала плечами и вновь удалилась. Больше она не выходила. Гайдук подождал её несколько минут и повернулся к монахам, стоящим недвижно и боящимся издать звук, как на незнакомом служении.
– Пошли, - сказал он по-болгарски, передавая большеглазой узелок с мамалыгой.
– Сейчас поторопимся, завтра уже будете у мускалей.
Съели мамалыгу - на вкус, как мокрый песок. После ужина дети с отцом Василием начали дружно молиться, и Кэтэлин отошёл, чтобы не бубнили под ухом. Кто это вздумал давать коням прозвища, - думал он. Отвязал от седла мешки и пересыпал всё золото в один, дивясь, почему не сделал этого раньше.
17.
– Не лиши нас и Небеснаго Твоего Царствия, но яко посреде учеников Твоих пришел еси... Это ещё что у тебя такое, Иван?
– Болит страсть. Помру, наверное.
– Иван! В руке у тебя что?
Степь; вдалеке холмы и тёмный лес; у догорающего костра сидят монахи (с непокрытыми головами, в лохмотьях, с отрывающимися подошвами башмаков) и радостно облизывают ложки - первая настоящая пища за день. Над всеми ними опрокинут чёрно-синий свод, буреющий к горизонту, и в нём нечто, невидимое глазу, но знаешь, что есть тайная жизнь и там, так что спросишь: Господи, что за бездною сей?
– такая же степь.
– Не моё, батюшка, истинный крест, держу только.
– Да что за напасть, - отец Василий крепко взял Ивана за здоровую руку и разжал ему пальцы.
– Это что?
– он поднял с ладони мальчика блестящий осколок.
– Зачем тебе железка?
– Не моё, батюшка.
– Иван, - строго сказал священник.
– Не юли, - (костёр полыхнул особенно ярко, и золотой огонь сошёл на мгновение в руку настоятеля).
– Ах вот оно что, - отец Василий поднёс гладкий кусок металла к лицу.
– Зеркальце, значит, припрятал.
– Не...
– И давно оно у тебя?
– Минутку всего... Сергий дал подержать, пока он ходит.
– А Сергию на что?
– А он...
– Иван замялся, но, решив, что скорую смерть лучше принять честным человеком, выдал, - Машке хотел подарить.
– Машке, - медленно проговорил отец Василий.
– Невесте Христовой. Монах дарит зеркало. Мария...
– он нацелился пальцем на одну из девочек.
– Не эта Машка, - хныкнул Иван.
– Это Машка-голая, а он Машке-рыжей хотел.
– Голая?!
– Ну, рука у неё голая.