Приключения Кларенса Хантера
Шрифт:
— Майор Агнесса Энн Крамер. Профессор, я думал, раз Крамер — так обязательно мужик. А оно вон как… Только не просите меня взять ее в жены!
Майор и бровью не повела на выходку Хантера. Она сказала приятным твердым голосом:
— Мастер-сержант Гордон, я по вашу душу. Вы получите дисциплинарное взыскание. Сезон подготовки в самом разгаре, а мой лучший инструктор по рукопашному бою исчезает на десять дней…
— На десять дней? — Шейла и Кларенс вскричали одновременно. Она — со страхом, он — с нескрываемым
— Да, — ответила сбитая с толку Агнесса. — Что вас так удивило?
— Значит, временной сдвиг составил всего неделю, — сказал Хантер. — Мы запросто могли исчезнуть лет на пятьсот.
— Шейла выполняла ответственное боевое задание, — сказал профессор. — Мое задание. Майор, убедительно прошу вас не наказывать ее.
— Скорее, она достойна награды, — ввернул Кларенс. — Мы вернулись только благодаря ее смелым и решительным действиям в критической ситуации.
— Не через мою же голову! Профессор, почему я, командир и прямой начальник Шейлы, узнаю обо всем последней?
— Экстренная необходимость, — ответил ученый. — К тому же я вас не нашел.
— Я летала по делам. У меня есть заместители. Могли бы обратиться к ним.
— Я человек сугубо гражданский, — виновато сказал Невтриносов. — Прошу прощения, не догадался.
— Ладно, — мило улыбнулась Агнесса. — Никаких взысканий для Шейлы не будет. Но все же я хочу поставить ей на вид отношение к армейскому имуществу. Она бросила на полу плащ-палатку. Я сложила ее и отправила с ближайшим транспортом на центральный резервный склад.
Кларенс представил километровые ангары, заставленные стеллажами с обмундированием. Тысячи одинаковых аккуратно сложенных плащ-палаток, кителей, брюк. Теперь артефакт найти практически невозможно… Зачем нужен склад в эпоху регенераторов, способных за секунду произвести все, что угодно? Никто этого не знал. Наверное, просто затем, что армия — очень консервативная организация.
— Первый уорент-офицер Хантер! Ты с нами? — майор провела рукой перед глазами Кларенса.
— Шейла получила дрозда незаслуженно, — сказал он. — Плащ-палатку на пол бросил я. Наверное, оно и к лучшему.
— Виновата, сержант Гордон, — сказала Агнесса. — С завтрашнего утра приступите к подготовке новой группы.
— Минутку! — сказал Хантер. — Профессор, может, перевести Шейлу пилотом?
— Не слишком ли жирно — два пилота на один Центр? — взъярилась Агнесса. — У меня инструкторов не хватает! Тем более таких, как Шейла! Она лучшая…
— Ее навыки я испытал лично. На себе, — нахально перебил ее Хантер, наплевав на субординацию. — Шейле никто не мешает совмещать тренировки новобранцев и… гм… особые миссии.
— Тогда зачем ее куда-то переводить? Я могу просто отпускать ее по служебной надобности.
— В самом деле. Но, чтобы не возникало недоразумений, я официально объявляю о создании команды «Призрачный дракон». Я — мозг и крылья, Шейла — зубы и когти.
— Сказал бы сразу, что хочешь жениться, — съехидничала Агнесса. — Союз мужчины и женщины обычно называется браком.
— Салатик вы едва не поели на наших похоронах. Перебьетесь. Но миссия, конечно, была очень тяжелая. Мы хотим немного отдохнуть.
— Да уж, — вставила Шейла. — Ты меня здорово напугал. До сих пор отойти не могу.
— Тебя-то ладно, — сказал Хантер. — В этот раз я напугал сам себя. А это куда страшнее.
Операция «Наставник»
(Кроссовер по миру Мстислава Когана «Вестфолк»).
Кларенс Т. Хантер выбрался из теплой и соленой, словно человеческая кровь, воды, присел на носовую посадочную опору и залюбовался Шейлой. Рассекая подернутую рябью гладь точно рассчитанными взмахами рук, она мчалась к берегу, точно электрическая торпеда.
Девушка вихрем вылетела на берег и схватила Кларенса за руку:
— Ты все, что ли? Накупался? — в ее голосе сквозило недоумение.
— Разве я не говорил тебе, что не умею плавать? Ну, то есть, теоретически знаю, как. Я прочитал массу инструкций и руководств. Но почему-то на практике я иду ко дну. Буль-буль.
Оранжево-красная в свете заката волна с шипением накатила на берег и отхлынула, унося в океан желтый песок.
Шейла почесала в затылке:
— Ты похож на книгу. Перелистываю тебя и постоянно узнаю что-то новое. Давай поплещемся… хотя бы.
Кларенс нехотя встал и окинул взглядом напарницу. Нагая Шейла напомнила ему деву-воительницу с картинки: такая же прекрасная и в то же время грозная и подтянутая. Кубики пресса играют под бронзовой кожей втянутого живота. Беспомощный взгляд оленьих глаз на самом деле обманчив: он сулит надежную защиту другу и скорую гибель врагу.
Вздохнув, Хантер посмотрел на свою мертвенно-бледную руку и попытался втянуть чуть выпирающий живот.
Шейла расхохоталась:
— Да не переживай! Ты тоже хорошо выглядишь.
Что-то сдавленно пискнуло. Хантер сорвал со стойки скомканную куртку и выхватил из кармана коммуникатор. Глянул на экран и крикнул:
— Труба зовет!
Шейла схватила одежду и влетела в люк. Хантер плюхнулся в кресло, поднял звездолет и понесся над изрытой воронками пустыней.
Дверь в кабинет профессора Невтриносова была гостеприимно распахнута. Хантер плюхнулся на стул. Шейла скромно устроилась на диване. Она с удивлением воззрилась на конструкцию в человеческий рост, походившую на произведение безумного скульптора в стиле кубизма: