Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Приключения в Красном море. Книга 1(Тайны красного моря. Морские приключения)
Шрифт:

Оба судна медленно продвигаются вперед, плывя под предельно острым углом к ветру. Можно подумать, что команды их покинули. Все попрятались кто куда, опасаясь перестрелки. Их накуда сидит за румпелем, защищенный двумя мешками дурра, уложенными на корме. Я же, распластавшись на палубе, выглядываю из-за рулонов парусины; румпель я держу у себя над головой. Меня осеняет такая мысль: а что, если перебить фал заруки выстрелами из ружья, лишив ее мощного паруса? Но для этого нужно проявить чудеса меткой стрельбы, на которую я не способен, учитывая, что суда находятся в движении. Это приведет только к тому, что завяжется перестрелка, в ходе которой оба

судна, предоставленные воле парусов, разобьются на подводных скалах.

Однако я все больше отклоняюсь от линии курса, которым плывет преследуемое судно, это объясняется тем, что моя фелюга легкая, а у заруки достаточно балласта в виде моего товара. Она без труда обогнет риф, я же буду вынужден сменить галс, после чего их судно получит такое большое преимущество, что можно будет проститься с ним окончательно.

Трудно описать охватившие меня досаду и ярость, когда я вижу, как ускользает от меня, казалось бы, такая близкая добыча.

Будь на моем месте японец, он вспорол бы себе живот… И вдруг образ самурая, выпускающего себе кишки, подсказал мне более практичную мысль, ибо я подумал о натянувшемся раздутом брюхе паруса, столь уверенно опирающегося на ветер.

Какие неожиданные зигзаги выписывает подчас наша судьба!.. Удар ножом по этой парусине — и ветер, силу которого она обращает себе на пользу, возобновит свой равнодушный бег, оставив корабль напротив рифов без своей поддержки.

У меня есть тяжелое ружье системы грас, переделанное в охотничий карабин 12-го калибра. Это очень мощное оружие. Я заряжаю гильзу с порохом и вкладываю в ствол стальную цепочку, которую носит на своем поясе юнга, цепляя к ней корабельные ключи.

Я поворачиваюсь к ветру кормой, чтобы подойти к противнику с подветренной стороны. Когда дистанция сокращается до пятидесяти метров, я стреляю, целясь в брюхо паруса. Ружье не взорвалось, однако отдача такова, что я валюсь с ног. Во время полета цепочка развернулась и порвала парус наискосок. Ветер довершает все остальное, и парус разрывается на две половины.

Подобно птице с подбитым крылом, корабль сразу же теряет скорость и ложится в дрейф. Накуда пытается сменить галс, но команда, охваченная ужасом, отказывается выполнить маневр. Тогда он направляет судно в проход в рифе, открывшийся прямо перед ним, и проплывает еще довольно большое расстояние, прежде чем сесть на мель.

Я плыву за ним вдогонку без особого риска для себя, так как у моей фелюги осадка гораздо меньше, чем у заруки, и забрасываю малый якорь на ее корму.

Мы достаем все имеющееся у нас оружие, но на заруке, похоже, и не думают оказывать нам сопротивление. Когда киль судна касается дна, экипажем овладевает паника. Каждый думает теперь только о себе.

Зарука села на камни и хрупкие мадрепоры. Сейчас прилив, и это тоже весьма кстати. Зыбь образует буруны на черной линии мертвых кораллов, которые торчат из потоков пены, подобно причудливым поломанным каркасам кораблей, внутри же рифа вода спокойная.

Зарукой управляют арабы из Кауки, зараникские контрабандисты, торгующие табаком и курсирующие между Зейлой и турецкими владениями в Аравии.

Накуда узнает меня: он видел меня в Джибути. Я же никак не могу вспомнить его имя. Теперь, убедившись, что от нас не уйти, он принимается уверять меня в чистоте своих помыслов: он-де не знал, что это оружие принадлежит вовсе не двум людям, обнаруженным на острове. Заметив мою фелюгу, он подумал, что это таможенное судно из Джибути, тем более что во время преследования я

поднял французский флаг. Якобы по этой причине он и пытался от меня уйти.

Я пресекаю его болтовню, сейчас не время для пустых разговоров. Надо действовать.

Успокоившись, все арабы присоединяются к моим людям, которые помогают им сняться с мели и перетаскивают ящики ко мне на борт.

Я нахожу обоих моих абиссинцев связанными: с владельцами столь дорогого груза обошлись весьма забавным образом.

Зарука наполнилась водой, киль, однако, не сломался. Спереди, между шпангоутами, открылась течь. Боковая обшивка лишь продавлена. Все это можно быстро починить.

Пока арабы, распевая песни, дабы взбодрить себя, вычерпывают из трюма воду, накуда присаживается на корточки рядом со мной, юнга приносит чай, и он рассказывает мне о событиях, происшедших накануне.

Он приплыл вчера, по его словам, чтобы укрыться от шквального ветра у острова Саад-ад-Дин. Там он увидел двух людей, которые подавали сигналы о помощи. Сойдя на берег, он узнал от них, что они спрятали оружие на острове и хотят срочно достать его из тайников, ибо опасаются, что судно, которое должно вернуться за ними, задержано в Джибути. Не теряя времени и не пытаясь вникнуть в эту неправдоподобную историю, они погрузили оружие на заруку.

Едва судно вышло в море, как абиссинцы захотели повернуть в Джибути. Но накуда смекнул, что это не принесет ничего хорошего, кроме хлопот. И тогда он попросту связал абиссинцев, которые не желали угомониться. В связанном состоянии они так сильно напоминали двух красивых рабов, что накуда решил, что все как-то уладится, если и дальше содержать их в таком качестве.

Именно в этот момент мое судно начало погоню…

Мои бывшие пассажиры, до сих пор опутанные веревками, задаются вопросом, какую участь я для них уготовил. Они хранят полнейшее молчание — присмиревшие животные у входа в бойню. Впрочем, это не представители племени амара, а настоящие абиссинцы, уроженцы страны Шоа, из тех, кто выдает себя за потомков королевы Саба. Это галла, а точнее, уаламос, народность, предназначение которой рабство. Таким образом, нет никаких препятствий для того, чтобы продать их в качестве рабов.

Сейчас, когда они раздеты почти догола, видно, насколько это красивые люди, и накуда, кажется, их высоко ценит. Я не могу избрать для них лучшего наказания, чем отправить их в рабство на побережье. Это избавит меня от необходимости наказывать их самому с той жестокостью, которая вызовет угрызения совести, но без которой, однако, никак не обойтись, если хочешь, чтобы другим было неповадно поступить с тобой таким же подлым образом.

О происшествии конечно же станет известно в Джибути, и господин Дельтель будет тем более уязвлен в лучших своих чувствах, что окажется в смешном положении.

— Что ты думаешь об этих людях? — спрашиваю я у накуды.

— Боже мой! Они великолепны! — отвечает он, и я чувствую, что ему жаль расставаться со своими пленниками.

— Что ж, — говорю я великодушным тоном, — если они тебе нравятся, возьми их. Я дарю их тебе, но будь начеку с тем, кто говорит по-французски, ибо он умеет еще и писать. Вели развязать их. Я хочу задать им несколько вопросов.

В прошлом воспитанник святых отцов, абиссинец принимает лицемерно униженный вид. Он просит у меня прощения, падает на колени и умоляет доставить его в Джибути. Он-де подчинялся приказам Ато Жозефа, «который ослепил его, пообещав вознаграждение», «Господь покарает его» и т. д.

Поделиться:
Популярные книги

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Хочу тебя любить

Тодорова Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Хочу тебя любить

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Обыкновенные ведьмы средней полосы

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Обыкновенные ведьмы средней полосы

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Идеальный мир для Социопата

Сапфир Олег
1. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата