Приключения во времена Людовика XIII продолжаются (II книга)
Шрифт:
– Ненавижу таких женщин, как она.
Изабелла очень устала. Но, согревшись, она обрела прежнее активное начало.
– Граммон, о ком это вы?!
– Ха! Как будто я не видел, какими глазами эта служанка смотрела на господина графа! Она не имела права.
Щетка для волос дрогнула в руках Изабеллы. У нее внезапно закололо сердце. В этот миг она впервые ощутила хрупкость ее счастья с любимым. Все, что угодно, кто угодно может разрушить их душевную связь, нежность и любовь, соединяющую этих необыкновенных людей.
– Она смотрела на него? – стараясь быть безучастной,
– Да! Конечно, наш граф всегда производил впечатление на женщин. Они все как одна сходят с ума, госпожа, как только видят его! Но никогда, никогда, он не обращал на них внимания. Но они все - равно смотрят и смотрят! Как и эта смазливая служаночка, что освещала нам дорогу.
– Ты уверен? Я ничего не заметила!
– Да как тут не заметишь, госпожа!
Изабелла с трудом дождалась прихода мужа. Он появился на пороге, и она сразу почувствовала себя счастливой. Ее грело душевное тепло графа, порожденное точным знанием того, что должно быть и чего быть не должно никогда.
– Будем ждать, душа моя! – сказал граф де Силлек. – Я думаю, г- н де Тревиль не замедлит сообщить нам, когда на нашу родину снизойдет мир.
Изабелла подошла к нему и уперлась разгоряченным лбом ему в плечо. Она ощущала мягкость его бархатного камзола и чуть колкую вязь воротника. И эти знакомые ощущения как и ощущение родного сильного тела, наполняло ее счастьем. Изабелла признавалась себе, что, хотя ей и неприятна мысль о влюбленной служанке, но сама она не удивляется, что девушка выделила графа из всех гостей. К нему всегда устремлялись женские сердца, загорающиеся любовью или ненавистью, ни одно не оставалось безучастными. Жизненная сила де Силлек, несгибаемое мужество, благородство, жизнерадостность вызывали в существах более слабых что- то очень похожее на преклонение.
Изабелла была из той же породы, что и он. Ее также можно было ненавидеть или любить, но не запомнить прямой взгляд серых необыкновенных глаз было нельзя.
Изабелла присела на маленькую скамеечку у камина.
– Арман, почему вы так иронично отозвались о мире во Франции?- спросила Изабелла, подняв на него ясные глаза.
– Что есть мир, Изабелла? Пока существуют люди, пусть и дворянского происхождения, пока она гонятся за состоянием, положением в обществе, теша свое тщеславие и спесь, спокойствие, увы, не наступит. Мир в наше время отравляют зависть, ненависть и какая- то поистине дьявольская злоба. Нужно иметь большую силу воли, чтобы сохранить внутреннюю честность. Почему вы так глядите на меня, Изабелла?
Она была очарована его словами.
– Я восхищаюсь вами, граф!
Светлое, счастливое, мягкое чувство осветило строгое лицо графа де Силлек.
– Иногда мне становиться страшно, что я мог бы не знать счастья быть с вами, - шепнул он.
– Вам, моя любовь?
Он поднял ее на руки и зарылся лицом в мягкие, пушистые волосы.
– Не встретив вас, я никогда бы не стал бы счастливым и все жизнь промаялся в одиночестве и тоске.
Его тон признания поразил Изабеллу в самое сердце. Она крепко прижалась к нему и шепнула:
– Я бы, верно, изошла бы слезами без вас! О, целуй меня еще!
–
– Арман, - шепнула она, - Вы помните служанку, что проводила нас сюда?
– Не обратил внимания, дорогая!
– Она очень красива.. Она смотрела на вас..
– А вы, значит, ревнуете…
– Да.
– Наконец-то!
Какой- то внутренний горячий свет зажегся в глубине его глаз. У Изабеллы закружилась голова от чувственной страсти, что она испытывала к мужу, ибо его сильное тело, видневшееся из-под расстегнутой рубашки, его сверкающие прекрасные глаза всегда вызывали в ней желание прильнуть к нему.
– Мне чертовски приятно, что вы ревнуете, Изабелла! Но я не стану понапрасну волновать ваше верное сердечко! Я - однолюб, дорогая! Я ни на кого не могу смотреть, ибо судьба преподнесла мне единственный в своем роде редкий дар - нашу встречу. До нее я не представлял себя счастливым семьянином в окружении жены и детей…
Он отвел спадающие ей на лицо волосы и всмотрелся в прекрасное лицо.
– Неужели ты и впрямь ревнуешь, Изабелла?! Отлично!
Изабелла вспыхнула как девчонка. Де Силлек в восторге засмеялся.
– Я живу только вами, родная, уж поверьте! Это говорю я, не верящий в любовь! И это правда. Вы - моя жизнь. Лишите меня вас, и нанесете мне удар в самое сердце.
Но не зря Изабелла была снедаема беспокойством. В один из дней,подкараулив, когда де Силлек оставался у себя один, служанка Флой принесла свежие простыни. Она положила их на стул и вдруг рванула корсаж. Ее руки скользили по груди, срывая ткань с горящей кожи.
– Господин, смотрите, как я хороша! Меня стоит любить! – крикнула она, не сводя с де Силлек горячего взгляда.
– И что все это значит, мисс? – холодно спросил он.
– Я… хотела, чтоб вы увидели меня всю.
– Разве вам не говорили, мисс, что нельзя силой вызвать любовь?
– Мне ничего не говорили.
Де Силлек невозмутимо пожал плечами и пошел к дверям.
– Стойте, ваша светлость! Пожалейте меня! У меня не будет больше возможности встретить бога, - прошептала она срывающимся голосом, прижимая юбку к алому лицу. – Я пыль у вас на пути, но один раз в жизни снизойдите…
– Ваше безрассудство удивительно, дитя, - попытался образумить ее де Силлек.
– Вас совершенно не волнуют мои чувства?
Девушка, как кошка скользнула к нему. Она подняла было руки, но обнять его не посмела. Так и осталась стоять, обнаженная, алая, смущенная.
– Прощайте,- произнес он.
Изабелла ничего этого не знала, что ее поразили угрожающие взгляды, которые с некоторых пор бросала на нее служанка. И не напрасно. Прежде чем они вернулись во Францию, Изабелла пропала. Она вышла в галантерейную лавку, что была напротив гостиницы, и исчезла. Друзья обыскали весь квартал, пока кто-то под большим секретом и за деньги не сообщил, что француженку могли увести ужасные Скрадыватели - похитители людей. Те же бродяги признались, что служанка из трактира “Гусиный паштет” по имени Флой совсем недавно искала этих гнусных продавцов плоти, чтоб продать им красивую француженку.