Прикосновение волшебства
Шрифт:
Руперт удивленно поднял брови:
—Так ты предостерегаешь меня? Как интересно! Чего же ты добиваешься взамен?
—Свободы, только свободы. Больше мне ничего не нужно. Дункан стремится во что бы то ни стало заполучить ваше состояние и хочет сделать это с моей помощью. Ему ничто не мешало нанять убийц.
Руперт тряхнул головой и рассмеялся, а успокоившись, перевел взгляд на Кассандру. Она похорошела, стала куда более привлекательной, более зрелой, более желанной. Последние несколько месяцев, несомненно, пошли ей на пользу. Руперт скользнул взглядом по ее упрямому
— Ты беспокоишься обо мне? Как это мило с твоей стороны! Жизнь бросает мне вызов, дорогая, а ты стоишь того, что бы этот вызов принять. Я слышать не желаю о расторжении нашего брака. Пора нам узнать друг друга поближе. Возможно, когда-нибудь ты овдовеешь и станешь богатой, но пока я намерен наслаждаться каждой минутой, проведенной с тобой. Давай начнем радоваться жизни прямо сейчас!..
Руперт потянулся к ней, но Кассандра ударила его по руке и бросилась к двери. Нет смысла спорить с Рупертом. Пусть сделает ее богатой вдовой, если хочет. По крайней мере Уайатт останется жив.
Руперт схватил ее сзади и, резко повернув, прижал к себе. Кассандра почувствовала запах спиртного.
— На этот раз я не дам тебе улизнуть, дорогая. Я немало заплатил за тебя и хочу посмотреть, стоишь ли ты моих денег. Признайся, ты уже побывала в чьей-нибудь постели? Набралась опыта? — Кассандра попыталась высвободиться, но Руперт вцепился ей в волосы, злобно сверкнув глазами. — Ты уже не та невинная девочка, которая от меня убежала!
Он схватил Кассандру за ягодицы и прижал к своей возбужденной плоти. Чем сильнее Кассандра сопротивлялась, тем больше возбуждался Руперт. Возможно, он изнасилует ее, а потом убьет. И именно поэтому не обратил внимания на ее предостережения.
Что она наделала! Ведь Уайатт наверняка ее хватится и придет сюда, и тогда Руперт обрушит свой гнев на него. Своим упрямством она погубит любимого человека. Она не только упряма, но и глупа. Иначе не отправилась бы к Руперту одна.
Кассандра рывком высвободила руку и ударила его кулаком в низ живота.
Все попытки Кассандры вырваться из цепких рук негодяя оказались тщетными. Она громко кричала, но никто не пришел ей на помощь. Руперт замахнулся, чтобы дать ей пощечину, но Кассандре удалось схватить с полки медную статуэтку, и Руперту пришлось отпустить ее, чтобы уклониться от удара.
Кассандра подняла юбки и бросилась со всех ног из комнаты. Руперт устремился за ней. Догнал, прижал к двери и стал срывать с нее платье.
В этот момент из холла донесся шум.
Открылась другая дверь, и в следующее мгновение чьи-то сильные руки оторвали от нее Руперта, а сама она, рыдая, опустилась на пол.
Придя в себя, Кассандра услышала разъяренное рычание Руперта и, обернувшись, увидела, как Уайатт наносит негодяю удар за ударом. Кассандра с ужасом наблюдала, как чувствительные пальцы графа, извлекавшие магические звуки из рояля, превратились в орудие смерти.
Во всем виновата она. Боже, она становится сущим проклятием для тех, кто к ней хорошо относится. За всю свою жизнь она не совершила ни одного правильного поступка и вот теперь губит любимого человека. Кассандра поднялась на ноги и огляделась — не найдется ли что-нибудь потяжелее?
Словно прочитав ее мысли, Уайатт нанес удар в челюсть противника, и Руперт без чувств рухнул на пол.
Услышав чьи-то одобрительные возгласы, Кассандра перевела взгляд с Уайатта на группу людей, появившихся в дальнем конце библиотеки. Среди них был Берти. К Кассандре бросились Лотта и Джейкоб и принялись приводить ее в чувство и поправлять разорванную одежду. Чуть поодаль в нерешительности столпились слуги Руперта.
— Уведите ее отсюда, — распорядился Меррик, жестом указав на Кассандру. — Если нужно, свяжите и посадите под замок, но не спускайте с нее глаз, пока я не вернусь.
Кассандра в изумлении открыла рот, услышав от своего кроткого возлюбленного столь жестокий приказ. Однако Уайатт уже перевел взгляд на лежавшего на полу Руперта. У Кассандры от страха сжалось сердце. Что сейчас произойдет? Она заторопилась к двери, опередив своих стражей.
Глава 23
Лакей принес воды, но Меррик жестом велел ему оставить их одних. Руперт уже почти пришел в сознание. Ничего, теперь этот мерзавец сам в состоянии держать у лица мокрый носовой платок. А лишние свидетели им ни к чему.
Руперт с подозрением посмотрел на высившуюся над ним мужскую фигуру и открыл рот, чтобы заговорить, но поморщился от боли и стал растирать ушибленную челюсть.
Меррик жестом велел ему молчать.
— Не нужно ничего говорить, просто слушай меня внимательно. Мои адвокаты пришлют тебе прошение о расторжении брака. Ты его сразу же подпишешь и отдашь посыльному. Только попробуй отказаться. Я лично вернусь с этой бумагой, и тогда уж тебе придется поставить свою подпись. Ты меня понял?
Руперт гневно сверкнул глазами. Меррик достал носовой платок, смочил водой из графина и, обмотав им костяшки пальцев, посмотрел на врага. Лицо его снова приняло обычное бесстрастное выражение.
— Если ты еще хоть раз приблизишься к Кассандре, я тебя пристрелю! Учти, Кассандра теперь находится не под защитой своего братца, а под моей, что далеко не одно и то же.
С этими словами граф повернулся и вышел из комнаты. Знай Кассандра, что он сделал, убила бы его на месте. Впрочем, он и сам готов был придушить строптивицу за то, что из-за своего сумасбродства она подвергла себя опасности.
Вернувшись в гостиницу, Меррик узнал, что Кассандре нездоровится. Ему не оставалось ничего другого, как мерить шагами коридор под дверью ее комнаты. Когда же Лотта наконец сказала, что госпожа уснула, граф устало распорядился собираться в обратный путь.
Меррик давно понял, что с Кассандрой ему придется нелегко. Она была своевольной, упрямой, необузданной. В тo же время он познал и приятные стороны ее натуры. Однако в данный момент его беспокоила не только Кассандра. Впервые в жизни он проявил жестокость. Граф даже испугался вспышки собственного гнева. Разбитые костяшки пальцев побаливали, зато как приятно было вспомнить момент, когда от удара хрустнула челюсть Руперта.