Принцесса для великих королей
Шрифт:
— Приветствую вас, барон Феро, — холодно произнес Иштон. — Что же, не забудьте и вы поприветствовать вашу королеву.
Барон Феро бросил в мою сторону быстрый взгляд — и я практически увидела, как настороженность сменяется пониманием и облегчением. И это бывший военный? Разве можно позволять так легко считывать свои эмоции?
Но подумать мне не дали: барон упал на одно колено и не поднимался, пока я не разрешила.
— Мы с Ее Величеством объезжаем границы владений с официальным визитом, — произнес
Это фразы было достаточно, чтобы барон Феро прекратил изображать почтенную статую и занялся нашим размещением. Внутри замок оказался ничуть не уютнее, чем снаружи. Он был чистым, но уж слишком темным и немного неухоженным. Однако наши с Иштоном апартаменты, состоящие не только из спальни и небольшой купальни, но и комнат для слуг и даже кабинета, оказались вполне приличными: то ли амулеты тепла сыграли свою роль, то ли комната специально держалась в надлежащем состоянии для высоких гостей.
Я не спешила все внимательно осматривать, просто ходила следом за Иштоном. Мало ли, что тут может быть, если барон и впрямь предатель? И, как оказалось, я была права.
Глен внес наши вещи, а Иштон неодобрительно цокнул:
— Тебе заняться нечем? Ты первый рыцарь королевства, а таскаешь вещи как слуга.
Глен невозмутимо пожал плечами:
— Вы же знаете, Ваше Высочество, тут слуги отвратительные: медлительные и нерасторопные, но иногда чрезмерно старательные. Приносят то, что нам совсем не нужно.
Иштон нахмурился, а потом забрал у Глена сундук и быстро достал оттуда какой-то плоский камень, сжал в руке, а недалеко трещинами пошло маленькое неприметное зеркальце.
— Теперь снаружи.
— Я уже все сделал. — В комнату тихо вошел Блейк. Как всегда сосредоточенный и малоэмоциональный. Можно спокойно разговаривать.
— Что же, думаю, мы сюда не зря приехали. Виновен или нет барон Феро, но оставить его безнаказанным после попытки прослушать разговоры королевской четы нельзя.
Несмотря на то, что сделал барон Феро, Иштон усмирил свой холодный гнев и раздал указания:
— Блейк, ты лучше разбираешься в предметной магии, поэтому останешься здесь. Не уверен, что смогу разглядеть все «подарки» от барона Феро так быстро, как ты. Глен, завтра ты отправишься в ничейные земли и перевернешь особняк Алисии сверху донизу, но найдешь хоть что-то, за что можно зацепиться. Подойдет все: от старых легенд, до официальных документов. Мы же с тобой, моя прекрасная королева, продолжим водить барона Феро за нос. Пусть считает, что мы слишком сильно ему доверяем, а ты, Блейк…
— Проверю его счета, выясню, куда и сколько ушло денег, послушаю настроение прислуги в замке и за его пределами, мой король. — Блейк склонился в вежливом поклоне, а Иштон цыкнул:
— Прекращай это, когда нет посторонних. Ты, считай, станешь частью королевской семье, поэтому…
— Пока
— Он попросту безнадежен, — фыркнул Глен, хлопнув Блейка по плечу. — Зануда невыносимый! Надеюсь, хоть третий член нашего союза будет другим, иначе мне впору бежать куда-нибудь подальше.
Разум против воли зацепился за шутливые слова Глена. Союз, да? Не брак, а именно союз… Интересно, а как Эрон с Иштоном относятся к нашему браку? Я их союзница или удачно подвернувшаяся находка, чтобы стабилизировать силу? Я мотнула головой, словно хотела отбросить лишние мысли, и прислушалась к разговору.
— Тебе впору отправляться в ничейные земли, — напомнил Иштон. — Барону Феро мы скажем, что ты решил навестить по моему приказу соседнюю деревню, так что по пути не забудь зайти и предупредить нужных людей, что ты три дня провел там. Ты все узнал о поместье?
— Разумеется, — кивнул Глен.
По крайней мере, Глен узнал все, что знала я. И про особняк, и про особенности Остеона, и про огромную скрытую библиотеку, и про то, где лучше искать тайные ходы… Я рассказала о родовом особняке и Остеоне практически все, что знала. Иштон с Эроном дали слово, что не пойдут войной на мое бывшее королевство, если Анжела их не вынудит. Интересно, можно ли считать меня предательницей?
В дверь деликатно постучали. Я переглянулась с Иштоном, но тот лишь нахмурился: он тоже не ждал гостей так скоро. Да и это против правил — самостоятельно приходить к королевской чете или отправлять своего слугу. Только мы решали, когда и кого хотим увидеть.
Когда стук повторился, Иштон разрешил человеку войти. Слуга барона Феро (судя по одежде) вошел, склонил голову, а потом бухнулся на колени. Я стояла близко и прекрасно видела, как его всего трясет. Неужели он так боится Иштона? Или он осознает, что за подобное своеволие может лишиться головы? Некоторые слуги испытывали трепет перед королевскими особами, но здесь был именно страх.
— Ваше Высочество, барон Феро попросил передать вам послание. В честь нашей несравненной королевы он организует бал в кратчайшие сроки.
— Кратчайшие?
— Да, начало завтра. Его приказом разосланы письма всем аристократам, чей титул позволяет присутствовать на балу, — отчеканил слуга. — Я поступаю в ваше распоряжение. Он также просил узнать, когда вы захотите устроить ужин, чтобы слуги успели подготовиться.
— Тогда слушай мое первое распоряжение. Отправляйся к своему господину и скажи, что только в память о его былых заслугах я не казню тебя и его. Он знает, за что. Ужин мы ждем в наших покоях через час. Почтить ли барона своим присутствием впоследствии мы не решили. Организацией бала занимается только барон Феро?