Призрачный свет
Шрифт:
Все это было очень странно, и он с облегчением обратился к утренней газете. Любопытно, что самая первая статья, к которой он обратился, была последней новостью о крупном ограблении.
Но новостей не было. Полиция получила ключ к разгадке, — как обычно, — а грабители получили товар. Они скрылись, а так как за всеми станциями следили, и было известно, что в районе не появлялись и из него не пытались исчезнуть подозрительные личности, то ограбление, очевидно, было делом рук местных жителей. Украденные ценности не могли оказаться очень далеко. Затем шли обычные замечания о важности поимки скупщиков краденого, чтобы тем самым лишить грабителей рынка сбыта их нечестно нажитой
В течение дня больше ничего не происходило, за исключением того, что плохо замаскированный детектив зашел утром купить метлу и потратил почти час на разговоры о вещах вообще. Но вечером, когда уже сгущались сумерки, мистер Бостон случайно подошел к двери и глянул вниз. Он был удивлен, увидев человека, стоящего в дверях и, по-видимому, тихо стучащего. У мужчины был большой сверток, частично скрытый под большим плащом. Мог ли кто-нибудь быть настолько безумен, чтобы прийти в такое рискованное время? Это должен быть кто-то новый в этом бизнесе; и с ним следует обойтись со всей возможной осторожностью. Возможно, было бы безопаснее вообще не иметь с ним ничего общего.
Мистер Бостон оглядел площадь, чтобы убедиться, что никто не приближается, затем снова посмотрел на площадь и увидел — никого! Площадь была пуста.
Что все это значит? Неужели этот парень без всякой причины забрался в подвал? С этим надо разобраться. Поэтому он еще раз оглядел площадь, убедился, что все спокойно, взял ведро и лопату и спустился в подвал за углем. Там никого не было!
Но, выглянув наружу, он на мгновение увидел того же человека со свертком под плащом, и постучал в дверь подвала. Мистер Бостон задержался только для того, чтобы поставить ведерко с углем, а затем вышел из подвала. Человек исчез. Но никто не мог спуститься по ступенькам на улицу за такое короткое время. Все это дело приводило в сильнейшее замешательство.
В тот вечер мистер Бостон опять засиделся допоздна. Он все еще ждал гостя и на этот раз не был разочарован. Около двух часов ночи раздался звонок, и после обычных предосторожностей посетителя впустили. Поскольку он оказался старым деловым другом, его отвели в кабинет, где он извлек из разных странных мест своей одежды коллекцию драгоценностей, вполне согласующихся с описаниями в газетах той недели.
Деловые сделки, которые тогда имели место между этими двумя людьми, были строго частными и конфиденциальными, поэтому не нам расспрашивать о них. Все, что мы знаем, это то, что они были устроены после некоторого ворчания со стороны посетителя. Когда он ушел, мистер Бостон вытащил из-под стола коврик, приподнял маленький люк в полу и спрятал сверток. Затем он снова застелил ковер, погасил свет и лег в постель.
Примерно через час он внезапно проснулся и отчетливо услышал звонок в своем кабинете. Он не ожидал еще одного посетителя, и ему было очень удобно в постели, но дело есть дело, и им надо заняться. Поэтому он поспешно встал, оделся и спустился в подвал. Затем последовало точное повторение странных происшествий предыдущей ночи. Казалось, кто-то есть, но никого не было видно. Если бы мистер Бостон не был строгим трезвенником, он действительно начал бы сомневаться, не лучше ли ему стать им.
В течение недели не происходило ничего необычного. Мистер Бостон занялся другой сферой деятельности и теперь продавал новое мыло, которое позволяло мыть все, кроме человеческой кожи. И почему-то полиция, судя по количеству констеблей в штатском, приходивших за мылом, проявляла к нему большой интерес.
И тут произошла очень странная вещь. Мистер
Кто-то поднимался по лестнице из подвала! Что бы это могло значить? И кто бы это мог быть? Как мы уже объясняли, кабинет находился на втором этаже, и из двери любой мог видеть, как спускаются по лестнице на первый этаж и поднимаются по лестнице на третий. Мистер Бостон спокойно достал из ящика стола свой револьвер, увидел, что он заряжен, открыл дверь и стал ждать. Шаги были отчетливо слышны. Они поднялись по лестнице из подвала, а затем по коридору первого этажа. Теперь им придется подняться на второй этаж, и тогда он увидит, кто этот незваный гость.
Он держал револьвер наготове. Под полом его кабинета были спрятаны кое-какие ценные вещи, и люди, с которыми он вел дела, не стали бы задерживаться по пустякам. Не стоит рисковать. И вот шаги начали подниматься по лестнице на второй этаж. Но — это было очень странно — он никого не видел, хотя свет из его кабинета падал на лестницу, и он тоже посветил на нее своим электрическим фонариком. Шаги поднялись по лестнице, на мгновение замерли перед дверью его кабинета, а затем поднялись на третий этаж. И все же он никого не видел!
Немного поколебавшись, он поднялся вслед за невидимым незваным гостем и в самом дальнем конце коридора на втором этаже мельком заметил человека в плаще, которого видел около недели назад, когда тот стучал в дверь подвала. Человек, казалось, растворился в пустоте, как только он увидел его. Он подумал, что неплохо бы заглянуть в каждую комнату и убедиться, что там нет посторонних, но никого не нашел. Не сделал он никаких открытий и тогда, когда спустился вниз и исследовал подвал. Все было тихо, и все было в обычном порядке. Все это дело было полной загадкой.
Мы уже говорили, что мистер Бостон не был человеком воображения. Он имел дело с твердыми фактами и осязаемой реальностью. Таким образом, опыт такого рода был совершенно не по его части. У него не было никакой теории на этот счет: он был просто сбит с толку. Он слышал, как человек поднялся наверх; он действительно видел его мельком, и все же там никого не было. Он мог только заметить, что был бы вечно благословен, если бы мог понять это; впрочем, «благословен» не совсем то самое слово, которое он использовал.
Самое странное во всем этом было то, что происходящее, казалось, не имело никакого смысла. И то же самое можно было сказать и о следующем происшествии на Холтон-сквер, 15. На этот раз это был слуга, который преподнес сюрприз. У Анжелины — для краткости ее звали Сарой — имелся молодой человек, и каждый вторник вечером ей разрешали проводить с ним время. Мистер Бостон, с одобрения миссис Бостон, настоял именно на этом. Не годится, чтобы после наступления темноты здесь околачивались посторонние. Они могут помешать нашему бизнесу и, между прочим, узнать о нем слишком много. Итак, Сара — иначе Анжелина — проводила один приятный вечер в неделю в компании молодого человека, который был неинтересен мистеру Бостону и который, по мнению Анжелины, был клерком в конторе биржевого маклера. Если бы мистер Бостон знал, что на самом деле это был молодой сотрудник местной сыскной полиции, интересовавшийся им гораздо больше, чем Анджелиной, эта молодая леди, несомненно, получила бы месячное жалованье вместо разрешения и была бы немедленно отправлена на все четыре стороны.