Призрачный свет
Шрифт:
Молодой Гленморрис рассмеялся, но про себя подумал, что не стоит расстраивать старых слуг и рисковать потерять их. Таким образом, казалось невозможным, чтобы каменщики пришли и разрушили стену, в которой была древняя дверь. Тогда это не могло бы остаться в секрете. Как же тогда ему следует поступить? Единственный возможный план состоял в том, чтобы сделать это самому, когда все будет тихо, ночью. Обстоятельства благоприятствовали этому плану. Помещения для прислуги находились на некотором расстоянии от большой галереи; так что с разумными предосторожностями, избегая ненужного шума, можно было бы вскрыть стену без их ведома.
Итак, он приступил к работе. Он достал то, что посчитал подходящими инструментами
У него было мало опыта в такой работе, хотя однажды он помогал снести стену, и он предвидел, что это будет долгий и утомительный труд, который, вероятно, продлится несколько ночей, прежде чем будет закончен. Но он добился большего успеха, чем ожидал. Большие квадратные камни, которыми был завален старый дверной проем, оказались не чем иным, как довольно тонкой облицовкой кирпичной стены. Все выглядело так, как будто каменщики тех давних дней обманули своего хозяина. Но теперь все стало еще проще.
Его первой целью было просто просверлить дыру в стене и таким образом выяснить, есть ли за ней какое-нибудь пространство или сама комната была заполнена одновременно с дверным проемом. К этому времени, однако, у него почти не осталось сомнений, что комната там есть. Только на вторую ночь он обнаружил, что пробил стену.
Проделанная таким образом дыра была недостаточно велика, чтобы в нее можно было заглянуть, но его сразу поразил тот факт, что в нее проникал легкий сквозняк и что в ней не было сырого и затхлого запаха закрытой комнаты. Напротив, воздух казался отчетливо теплым — как будто он шел из занятой комнаты. Но кто мог занимать комнату, которая была закрыта несколько сотен лет?
Теперь оставалось только проделать в стене достаточно большую дыру, чтобы пролезть внутрь, и тогда тайна будет раскрыта. Он работал с энтузиазмом, теперь ему стало легче. Кирпичи легко отлетали, дыра увеличивалась. А потом он услышал что-то внутри комнаты!
Это был странный звук, но он определенно доносился из потайной комнаты. Это был злобный звук, который можно было сравнить только с шипением рассерженной кошки. Дважды он слышал его в промежутке между первым открытием дыры и ее расширением до размеров, достаточных, чтобы впустить его.
Наконец работа была закончена, и Гленморрис, отложив инструменты, собрался войти в Роковую комнату. Но что-то внутри было не так. Что-то внезапно выскочило из дыры, яростно оттолкнув его в сторону. Он ничего не видел, но что-то почувствовал! Чья-то рука оттолкнула его. Она на мгновение задержалась на его лице. На ощупь это была длинная тощая рука, и она была такой горячей, что почти обожгла его лицо.
Он отшатнулся в изумлении, а затем внимательно оглядел галерею, в которой работал. Но там никого не было, а двери были закрыты и заперты. И снова он услышал этот злой, злобный звук. Он почти пожалел, что не оставил комнату в покое. Но было слишком поздно, чтобы отступить. Он находился в двух шагах от разгадки тайны комнаты и хотел знать, в чем именно она заключалась.
Лорд Гленморрис собрался с духом, взял лампу и шагнул через дыру в Роковую комнату. Это оказалась небольшая квадратная комната, большую часть которой занимал массивный стол, а на столе стоял древний гроб со сброшенной крышкой, валявшийся на полу. Он немного поколебался, потом шагнул вперед и заглянул в гроб. В нем не было ничего, но лежали древний меч, пара шпор и еще кое-что из тех вещей, которые в старину принято было класть в гроб рыцаря.
Затем
Гленморрис огляделся со странным чувством смешанного страха и ужаса. Кто-то только что написал эти слова. Но где же перо, где чернила и, главное, где писавший? И, что еще более неприятно, кем он был?
Потом его взгляд упал на крышку гроба, лежащую на полу. На ней была гравированная табличка с именем одного из его самых ранних известных предков, умершего много столетий назад. Гленморрис вспомнил, что слышал об ужасной жизни этого человека, который якобы продал душу дьяволу и совершил немыслимые преступления. И он вспомнил также, что все записи о месте погребения этого человека были утеряны, и что его могилы не было с остальными древними лордами Гленморрисами. И тогда слова на каменной кладке поразили его, как удар: «Гленморрис исчезнет, когда придет Гленморрис»! Может быть, этот ужас был скрыт до тех пор, пока он, как дурак, не нашел его?
Больше в комнате ничего не было, но где же ее покойный обитатель? Это был неудобный вопрос, который должен был возникнуть следующим. Гленморрису оставалось только закрыть панель, поставить на место скрывавший ее предмет мебели, убрать все следы своей работы и надеяться на лучшее. Но было совершенно ясно, что кто-то или что-то находится на свободе в этом месте, и с ним было бы очень неприятно встретиться.
Когда Гленморрис вошел в свою комнату, ему показалось, что он снова слышит этот злобный звук где-то в доме. Он лег и попытался заснуть. Но мог ли он уснуть, пока не дремлющий ужас бродит вокруг? Как он мог отдыхать, когда нечто, что должно было упокоиться много веков назад, все еще бодрствовало и явно злокачественно? В этом мире Гленморрису больше не будет покоя.
Когда он спустился вниз, после того как несколько часов безуспешно метался на кровати, старый управляющий ждал его, чтобы сообщить, что все слуги подали прошение о разрешении немедленно уйти. И он не очень удивился, услышав их историю.
Оказалось, когда горничные спустились вниз, чтобы приступить к своей обычной работе, их поразил сильный запах чего-то, что они описали как «серу». Затем они обнаружили на дверях темные отпечатки пальцев, похожие на следы ожогов, и две из них заметили что-то, что исчезло за углом, прежде чем они смогли разглядеть, что это было. Одна из них была грубо оттолкнута чем-то, что пронеслось мимо нее, хотя ничего не было видно. И сразу после этого она обнаружила, что ее платье обгорело в том месте, где невидимый злоумышленник задел ее. Поэтому не было ничего удивительного в том, что все служанки пребывали в состоянии нервного срыва и истерики.
Но было еще кое-что, что нужно было рассказать, и рассказал это дворецкий. Это был пожилой здравомыслящий человек — последний, кто мог вообразить, будто он что-то видит. Он не был суеверен и с большим презрением относился к тем, кто верил в сказки. Но на этот раз он не мог отделаться от свидетельств собственных чувств.
Спускаясь вниз, он проходил мимо двери библиотеки, когда ему показалось, будто внутри кто-то движется. Зная, что лорд Гленморрис еще не спустился, он тихонько толкнул дверь, чтобы посмотреть, кто это. И то, что он увидел, заставило его онеметь от ужаса. Рядом со столом стоял человек в одежде средневекового дворянина, который держал перед собой стопку старых титулов на поместье Гленморрисов из кладовой, рвал их на куски и бросал в камин. Огня в камине не было; но как только каждый кусочек покидал руки таинственного незнакомца, он, казалось, загорался и падал пылающим в очаг.