Профессия: театральный критик
Шрифт:
Игру актеров и в этом спектакле отличала чисто французская любовь к звучащему слову, виртуозная разработка речевых интонаций, когда из произнесенного слова извлекаются самые разнообразнейшие оттенки, когда, будучи повторено, оно словно бы туго напрягается, начинает звенеть, как бы ввинчивается снова и снова в ваш слух, и не менее присущее французам пристрастие к психологической, выпуклой и запоминающейся, неожиданной детали. Из таких тщательно отобранных речевых интонаций и пластических деталей и складывалось большинство образов спектакля.
Вот величественный официант (Клод Ришар), вот почти каскадная пара стареющих актеров (Ивонн Клеш и Люсьен Баржон), нанятых богатым Жоржем, чтобы инсценировать идиллический семейный уют, чтобы предстать перед его
Жить—значит играть. Этот мотив есть в пьесе Ануя, там ему придается разоблачающий, фарсовый характер. Но почему же комические персонажи спектакля не поднимаются от фарса до разоблачения? Почему Жорж, этот несостоявшийся романтик, этот комический вариант Макбета, один раз солгавший и вынужденный после этого идти до конца, в исполнении талантливого Лорана Терзиева всего лишь грустный игрок, заранее готовый к поражению фигляр, не без иронии мечтающий "все в жизни... уладить, по крайней мерена один вечер"? Почему очаровательная актриса Элизабет Ален дает своей героине с такой легкостью согласиться на мистификацию, так охотно подыгрывать Жоржу и так грустно восклицать, когда этот розыгрыш не удается: "Ах, как жаль!"? Почему центральной в постановке Барсака становится не победа Изабеллы над силами, удерживающими Жоржа при богатой и нелюбимой жене, над всеми этими родителями-приживалами, друзьями-приживалами, а окрашенные иронией (и глубоко запрятанной тоской) мечтания героев, то есть—та же игра?.. Не значит ли это, что в спектакле Барсака место мучительной борьбы романтики с прозой и мещанством заняла всепобеждающая ирония, всеразрешающая магия игры, что создатели спектакля сами себе не верят— не верят в мир, который сами же и творят? Во всяком случае, актерам "Ателье" не удается, если воспользоваться словами Жоржа, "играть водевиль с серьезным лицом" или, тем более, выполнить другой совет этого героя— играть тем естественнее, чем сложнее положение персонажей. За одним опять-таки исключением.
Это исключение составляет Жак Дюби и его герой Робер. Приживал при Жорже и рогоносец по его милости, любитель легкой жизни и циник, Робер Жака Дюби симпатий не вызывает, но внимание зрителей к себе приковывает. Робер тоже играет, но только на свой лад: его амплуа— моральный "стриптиз", не сокрытие, а беспардонное, почти патологичное в своей откровенности обнажение реальных и низменных интересов окружающих его обывателей, в том числе — своих собственных. Жак Дюби доводит своего героя до вершин воодушевления, раскрывает перед зрителями самые низменные стороны души и — к какой только неожиданности не приводит игра! — вызывает наше сочувствие. Вокруг него только играют, а он, играя, ненавидит и завидует, любит и ревнует, унижается и страдает...
Если спектакль, поставленный Барсаком, в котором центростремительные силы отдельных актерских индивидуальностей очевидно возобладали над центробежной силой единого режиссерского замысла, своей игровой стихией раскрывает понимание руководителем "Ателье" драматургии Ануя, то с этим пониманием, право же, трудно согласиться. Не забудем, однако, что нам было показано возобновление спектакля тридцатилетней давности, что искусство "Ателье" и взгляды Барсака не стоят на месте, а сам Ануй сегодня пишет и вместе с Франсуа Перье с огромным успехом ставит на сцене "Комедии Елисейских полей" "Дорогого Антуана" и "Не разбудите мадам" — пьесы, мало напоминающие "Свидание в Санлисе"...
Конечно, противостояния внутри парижского театра нельзя свести к спору "благочестивого Монмартра" и "либертинской Пигаль", тем более что, как видно, сам театр не считается с этой городской топографией. И где-то на пересечении различных влияний, на перекрестке их воздействий, "в самой гуще театральных баталий, несмотря на свое эксцентрическое положение" — еще раз воспользуемся словами французского критика, — стоит на площади Шарля Дюллена, отстаивает самостоятельное значение своего искусства театр "Ателье", руководимый режиссером Андре Барсаком.
(На полпути от Монмартра к Пляс Пигаль // Театр. 1972. №7).
Мадлен Робинсон
в спектаклях "При закрытых дверях" Ж.-П. Сартра, "Домашний хлеб" Ж. Ренара и в композиции "Любовь и театр"
Декабрь 1966 г.
Этот театр дал нам, своим зрителям, возможность пережить минуты горя, радости, отчаяния, веры и одновременно высокого наслаждения искусством. Гости из Франции— Театр Мадлен Робинсон— погрузили нас в неспокойный, сложный мир чувств и мыслей современного человека.
На первый взгляд кажется, что между одноактными пьесами Жана-Поля Сартра "При закрытых дверях" и Жюля Ренара "Домашний хлеб", между современной притчей и комедией нравов прошлого века нет ничего общего. Кажется, что Габриэль Ару объединил в своем сценарии "Любовь и театр" отрывки из произведений Мольера и Расина, Мюссе и Гюго, Кокто, Бека и Клоделя с единственной целью дать возможность известной французской актрисе Мадлен Робинсон продемонстрировать многогранность своего искусства.
Но нет, мы увидели спектакли, единые по мысли и по силе чувства, пронизанные идеей ответственности человека перед окружающими и самим собой. В них жили раздумья о том, как трудно достается счастье в мире, построенном на эгоистических расчетах, где любовь превращается в интрижку или, не находя отклика, гибнет; как трудно жить в мире, где преуспевают, блаженствуют мещане, обыватели, чуждые не только поэзии, но и обыкновенной порядочности... И одновременно в этих спектаклях звучала тоска по счастью, по красоте человеческих отношений, тоска по жизни, осмысленной и бескорыстной.
Перед зрителями прошла трагикомедия буржуазного существования. А центром этой "человеческой комедии" стала Мадлен Робинсон.
В очень национальном искусстве этой актрисы сочетаются тонкость, психологической характеристики, математическая точность рисунка роли, расчетливая простота с романтической красочностью игры, неожиданными взлетами чувства. Мадлен Робинсон всегда другая — и все та же. Она легко переходит от роли к роли, создает галерею разных характеров, но раскрывает по существу один и тот же образ женщины, которая живет страхами и надеждами своего времени, знает цену настоящей любви, умеет ненавидеть.
Героини Мадлен Робинсон живут интимными чувствами и не отрываются от быта. Вопросы, которые волнуют актрису, не выходят, казалось бы, за рамки этики, в то же время их решение всегда зависит от решения проблем общественных. Не случайно первая встреча Робинсон с московскими зрителями состоялась в пьесе Сартра.
Что и говорить, странную пьесу написал Жан-Поль Сартр — действие его трагифарса "При закрытых дверях" происходит... в аду.
Ад — это безвкусно убранная, но не лишенная некоторых удобств (звонком можно вызвать гарсона) комната, с тремя диванами для "грешников". Сюда попадают люди, исповедующие закон: "человек человеку— волк",— дезертир, детоубийца и человеконенавистница, навечно осужденные на совместную "жизнь" в этом по-буржуазному респектабельном аду.