Чтение онлайн

на главную

Жанры

Проклятие бронзовой лампы
Шрифт:

— То-то и оно! — с горечью усмехнулся Мастерс. — Пауэрс слышал вас сверху. Что дальше?

— То, что я сделала, можно было проделать за десять секунд. Я положила на пол макинтош и лампу, сбросила туфли и чулки и надела фетровые шлепанцы служанки, лежавшие в кармане макинтоша…

— Шаги, которые внезапно прекратились, — вставила Одри, щелкнув пальцами.

— Потом я прошла через библиотеку в кабинет и поднялась по спиральной лестнице на чердак, где находилась моя каморка. Туфли и чулки я принесла с собой и оставила их в запертом чемодане под кроватью. И тут же снова спустилась по черной лестнице в холл для прислуги, где остальные допивали чай, успев к тому моменту, когда Бенсон и миссис Помфрет добрались до парадной двери.

Бенсон задержал миссис Помфрет, чтобы дать мне побольше времени. Спустя десять минут, когда Бенсон вошел с сообщением, что леди Хелен Лоринг исчезла, и увел с собой шофера Луиса, чтобы тот помог ему обыскивать дом, никто даже не взглянул в мою сторону. Меня считали помощницей служанки, которая приятно провела выходной день в кино. Вот что творит с человеком одежда! — Хелен сделала паузу. — Это было бы концом моих приключений, если бы не портрет первой графини Северн. Тут я допустила жуткую оплошность.

Бенсон выглядел огорченным.

— Позвольте поправить вас, миледи, — сказал он. — Ошибка была моя. Будучи непривычным к обману…

— Ха-ха-ха! — вставил Мастерс.

— …и вообще взволнованным, я допустил промах, так же как с цветами. Могу я продолжать, миледи?

— Конечно.

— Когда сэр Генри Мерривейл вернулся сюда сегодня утром, — пояснил дворецкий, — он обвинил меня в соучастии в маскараде…

— Погодите! — Мастерс сердито посмотрел на Г. М.: — Когда вы впервые заподозрили, что леди Хелен изображает служанку в собственном доме?

— В четверг вечером, Мастерс. По причинам, о которых я вам уже говорил, я решил, что трюк с исчезновением был устроен Бенсоном и девушкой, действующими заодно.

— Ну?

— Вот вам и «ну»! А потом я услышал о помощнице служанки, которая берет выходной по особому разрешению дворецкого во время аврала в доме и всего через три дня после выхода на работу. Мне показалось блестящей уловкой, если бы Хелен Лоринг выдала себя за нее или вообще за кого-то из прислуги. Подобный трюк могла бы осуществить любая женщина — он не требовал таких незаурядных актерских дарований, — Г. М. скромно кашлянул, — какие, скажем, проявил я, играя Гамлета или Ивана Грозного. Нужно было только облачиться в подходящую одежду и время от времени произносить несколько слов на местном простонародном диалекте.

Но, к своему стыду, Мастерс, я тут же отверг эту идею как абсолютно невозможную. А знаете почему? Я подумал, что даже если никто из слуг никогда не видел Хелен Лоринг, то они, несомненно, видели ее фотографии. Все газеты и журналы неделями печатали снимки девушки. А тут появляется помощница служанки, выглядящая ее точной копией! Слуги бы заметили это и сообщили полиции. Вот почему я только хлопал глазами, пока до меня не дошло, что никто не мог узнать Хелен Лоринг по фотографии.

— Совершенно верно, сэр, — согласился Бенсон. — Но портрет леди Северн — другое дело. — Он повернулся к старшему инспектору: — Этот портрет, мистер Мастерс, висел на видном месте в заднем коридоре, где постоянно сновали слуги. К счастью, никто не разглядывал его внимательно. Однако существовала опасность — особенно после исчезновения ее милости и прихода полиции, — что кто-нибудь заметит поразительное сходство портрета с помощницей служанки. Я с ужасом осознал это только в четверг вечером. Составляя наши планы, леди Хелен и я напрочь забыли о картине. Поэтому между ленчем и чаем я снял портрет и спрятал его в шкаф в моей буфетной. Все было бы хорошо, если бы миссис Помфрет в самый неподходящий момент не обнаружила таинственное исчезновение картины. Она наверняка подняла бы из-за этого шум, как фактически и произошло. Признаюсь, сэр, я очень встревожился.

— Неужели вам не ясно, — вмешалась Хелен, — что мы были вынуждены забрать картину из дома?

— Ясно, — отозвался Мастерс. — Ну и что дальше? Хелен смущенно улыбнулась.

— Меня осенило вдохновение — во всяком случае, я так сперва подумала, — продолжала она. — Я вспомнила, что в Глостере есть магазинчик, где реставрируют картины. Можно ли надежнее спрятать портрет, чем отдать его на реставрацию? Но кто-то должен был срочно это проделать. Бенсон не мог, не выдавая себя; к тому же ему пришлось обыскивать дом после моего «исчезновения». В промежутках он звонил из буфетной в полицию и газеты, сообщая, что Херихор добрался до леди Хелен Лоринг…

Гнев Мастерса вспыхнул с новой силой.

— Значит, это были вы! — упрекнул он дворецкого. — Так я и думал, что вы и есть тот тип с иностранным акцентом!

Лицо Бенсона излучало спокойное удовлетворение.

— Мне пришлось изменить голос, сэр. Ее милость, естественно, хотела, чтобы о ее исчезновении стало известно как можно скорее. Но боюсь, мистер Мастерс, что мои невинные поступки…

— Невинные, вот как?

— …были истолкованы вами как имеющие некую зловещую цель. Могу я попросить вас продолжать, миледи?

— Бенсон не имел возможности сам отнести картину, — снова заговорила Хелен, — но он легко мог поручить это Энни. Особенно после того, как садовники, наблюдавшие за домом, видели, как я смешалась с остальными слугами в холле, и ничего не заподозрили. — Закусив губу, Хелен повернулась к женщине за соседним столиком: — Вы мисс Джулия Мэнсфилд, не так ли?

Мисс Мэнсфилд, с багровыми пятнами под глазами, являла собой любопытное зрелище. Все ее высокомерие исчезло. Она вцепилась в подлокотники стула, и было трудно определить, какая эмоция в ней доминирует — гнев или, как почему-то казалось Киту, страх.

— Да, я Джулия Мэнсфилд. — Она не сразу справилась с дрожью в голосе. — Я думала, леди Хелен, что вы должны это знать.

— Конечно! — воскликнула Хелен. — Я прекрасно знала, что вы были другом моего отца, но я никогда не говорила с вами и не рассчитывала, что вы сможете узнать меня. Особенно в старом плаще Энни с капюшоном на голове и с произношением кокни. [50]

— Я обратила внимание на произношение, — кивнула мисс Мэнсфилд.

— В половине шестого, — обратилась Хелен к Мастерсу, — я села в глостерский автобус с картиной, завернутой в газеты. Войдя в магазин, я не стала представляться ни Энни, ни кем-то еще, а просто сказала, что принесла на реставрацию картину из Северн-Холла, и тут же убежала. Должно быть, я выглядела немного таинственно, но… — она посмотрела на мисс Мэнсфилд, — я и подумать не могла, что это привлечет ваше внимание. Я решила, что о картине забудут и…

50

Кокни — простонародный лондонский диалект.

— В обычном магазине у вас все бы получилось, — заговорил сэр Генри Мерривейл. — Но вам не повезло, так как существовала определенная связь между этим магазином и… — Он сделал паузу.

— Продолжайте, сэр! — поторопил его Мастерс. — Между магазином и…

— И золотым кинжалом, — закончил Г. М. зловеще четким голосом, — золотой шкатулкой для благовоний и убийством лорда Северна.

Последовало молчание.

Слово «убийство» оказало зримое воздействие на всех присутствующих. Хелен резко поднялась со стула, высвободила руку из руки Кита и, отвернувшись ото всех, медленно двинулась по террасе.

Алим-бей, чье лицо имело оттенок кофе, в который добавили слишком много молока, не отрывая блестящих глаз от лица Г. М., дважды глотнул, медленно шагнул вперед и впервые заговорил своим глубоким замогильным голосом:

— Я бедный ученый и не хотел причинять никакого вреда. Не знаю, почему я должен становиться жертвой грубых шуток. — Он взмахнул стиснутым кулаком, и этот жест выглядел отнюдь не комичным, а, напротив, возвышенным и грозным. — Бисмилла! Вы хотите, чтобы надо мной смеялись мои друзья в Египте?

Поделиться:
Популярные книги

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Дорничев Дмитрий
1. Демон
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
альтернативная история
5.90
рейтинг книги
Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25

Харников Александр Петрович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-123. Компиляция. Книги 1-25

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Кронос Александр
1. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста