Проклятый, одинокий, дракон
Шрифт:
Все они слились для неё в единое целое, в трагическую длинную невероятную и правдивую историю, которая ещё не закончена.
И собственная роль во всём этом девушке тоже теперь была видна так ясно, словно солнце, вышедшее из-за туч в летний день. Теперь Айна точно знала, что ей делать.
Девушка подскочила с кровати к зеркалу и, насколько позволило ещё болевшее плечо, спустила на спине сорочку. Даже того малого, что отразилось в зеркале, Айне хватило, чтобы понять - шрамы на одной лопатке полностью исчезли. И теперь герцогиня де Риз точно
Глава 39
Дракон приземлился на крышу мягко, даже грациозно.
Айна ждала его весь день, сидя с книгой по древне-синайским рунам. Хоть и читала только лишь затем, чтобы чем-то занять время и ради удовольствия - вся синайская письменность стала для девушки настолько проста и понятна, словно она и говорила на этом языке, и даже думала.
Девушка встала и протянула руку погладить тёплую бугристую голову дракона:
– Я надеюсь, мы одни?
– Да, - сел на задние лапы Арчи.
– Он такой противный, когда сердится. Пусть поспит.
– Как твоё крыло?
– В лучшем виде, - он развернул перед девушкой кожистую конечность, и Айна с трудом нашла следы штопки. Бри отлично потрудилась, убирая нитки.
– Как твоя нога?
– Хорошо, - посмотрела Айна на перебинтованную ступню, потрогала поджившую рану на виске и заглянула в хитрый зелёный глаз дракона: - Я ведь не умерла, правда?
– Нееет, - убедительно помотал головой дракон.
– Я, конечно, хорош, но воскрешать мёртвых не умею. Так, сломанные кости немного срастил. С сотрясением, правда, пришлось повозиться.
Она помнила, как он её лизнул, здесь на крыше, когда принёс с развалин, и даже, кажется, не один раз, а ещё, что дракон плакал.
Его хвост приподнялся, и кончик легонько стукнул Айну по носу, выводя из задумчивости.
– А то лежала бы там сейчас, пускала слюни. Ну, честное слово, фу!
– Хорош он, - стукнула Айна по хвосту, отворачиваясь.
Ветер переворачивал страницы книги, которую она только что читала. Но то, что Айна хотела показать дракону, лежало у неё в кармане.
– Скажи, Арчи, - полезла она в карман и усмехнулась.
– Или мне правильно называть тебя «непокорная дочь»? Ар. Чи.
– Эй, - надулся дракон.
– Вообще-то, я - парень. Хоть и не хочется предъявлять тебе доказательства, но, если ты будешь настаивать, - он прищурил один глаз.
– Я верю, верю, Арчибальд, - развернула Айна свои записи, на всякий случай, скосив глаза на его задние лапы - с него станется.
– Но я понял, к чему ты клонишь, - Арчи обнюхал протянутый лист, смешно шевеля ноздрями.
– Не стоит зацикливаться на древних языках.
– Я бы сказала: «на мёртвых языках». Хотя кое-что полезное и можно из них узнать, только если правильно переводить, - она передвинула лист к хитрому зелёному глазу, но дракон снова упрямо пристроился к нему ноздрёй.
– «Дра-Кон» читается как «дух гор», а «Кон-Тар» как «горная плоть»,
– опустила Айна руку с записями, а этот чешуйчатый паяц подхватил языком труд целого дня и начал жевать.
– Я бы сказал, твердь, - чавкал он.
– Или тело. В здоровом теле - здоровый дух. Звучит? В его здоровом теле, мой здоровый дух. Ну, до поры до времени здоровый.
– Трудно не согласиться. Но не он, Тьер Контар, проклятый сын короля, а ты, Арчи Дракон, - вздохнула Айна. С ним было совершенно невозможно говорить серьёзно, и теперь Айна точно знала, почему.
– Ты - сын короля драконов. Ты был изгнан и брошен. За то, что спас глупую девчонку, открыв ей тайну своей целебной крови.
Дракон выплюнул комочек сжёванной бумаги, и шея его выгнулась так, чтобы Айне стало страшно. Его голова нависала над ней угрожающе, но девушка не испугалась.
– Я сам остался, когда они уходили. Сам, поняла? Потому что, Я так решил.
– Да, Арчи, поняла. Я всё поняла, что никакой ты не старый и не мудрый. Ты - глупый щенок дракона, упрямый мальчишка, который снова повторяет свои ошибки и спасает бестолковых девчонок. И это не пророчество, - Айна достала другую бумагу, ту, что переписала со стены.
– Это - история твоей жизни, записанная синайскими монахами. Твоей семьи, твоей ошибки, того, что сделала твоя мать ради упрямого сына. А ещё - история девочки, дружившей с драконом. И её имя тоже не переводится на древне-синайский. Её звали Антония. И это - она, а не Кристель де Риз, та, что «придёт и её попросит». И она уже пришла и уже попросила. Попросила... помощи. И ты дал ей... свою кровь.
Дракон закрыл глаза и понуро повесил голову.
– Арчи, - обняла его Айна.
– Ты всё сделал правильно. Ты ни в чём не виноват. Ты спас от смерти девочку, излечив её раны. Ты стал ей лучшим другом и решил, что все люди такие же добрые, как она. Ты поверил в людей, их жестокость - не твоя вина. Её смерть тоже не твоя вина. К сожалению, люди растут намного быстрее драконов. Она выросла, и сама сделала свой выбор - погибнуть, но не отступить в борьбе за ваше право на жизнь.
– Я тоже его сделал, - с грустью посмотрел дракон на Айну.
– Из-за меня драконов стали убивать. Из-за меня они ушли. Поэтому, когда они уходили, я остался.
– Остался, чтобы умереть?
Он не ответил, отвернулся.
– Но ты не мог умереть, - продолжила за него Айна.
– Ты мог только истечь кровью. И ты принял такое решение. Да, твой отец был очень зол на тебя, но твоя мать была добрее и дальновиднее. Она поручила следить за тобой мудрым синайским монахам. Жаль только, что мудрость их за столько веков переврали. Как переврали и язык. «Будет меченная огнём, что отдаст кровь, отменит проклятье и погибнет». Ужасный перевод, неправильный. Но в мире жестоких и взрослых людей теперь это звучит пророчеством. И тот, благодаря которому ты снова жив, свято верит, что это написано про меня. Я должна отдать свою кровь и умереть ради тебя.