Провидица
Шрифт:
— Умоляю, не надо!
— Твои мольбы я больше не слышу, — ледяным тоном ответил Сеймунд. — Держите ее.
Катиль бросилась к королю, но ее успели ухватить за плечо. Пальцы стражника больно впились в хрупкое плечико, и девушка тяжело осела на пол, кривясь, но продолжая выкрикивать:
— Не надо, я прошу вас, не делайте этого! Умоляю…
Крик Кати перешел в рыдания, она спрятала лицо в ладонях, вздрагивая всем телом.
— Ваше Величество, вы, верно, пошутили? — спросил Десмунд. — Катиль нельзя пытать, она же женщина!
Король обернулся в его сторону, и хмыкнул, будто только вспомнил о мужчинах
— Теперь о нашем деле, — Сеймунд потер руки и направился в сторону благородных лассов. — Вы, дорогой мой ласс, выполнили мое повеление лишь наполовину, я весьма огорчен. Гален Корвель, как мне донесли, выступил в поход против меня, вашего государя. И он уже успел взять несколько замков преданных мне лассов и идет на Фасгерд. Я не просто огорчен, ласс Альвран, я в бешенстве! — гаркнул король и тряхнул головой, вновь переходя на спокойный тон. — Но я человек слова и готов выполнить свое обещание. Я освобожу пленников, но не всех.
Он снова сделал знак. Стражники, стоявшие до этого за спинами пленников, подошли ближе. Звякнула сталь, вытягиваемых из ножен клинков…
— Нет!!! — закричала Катиль, забившись в руках, удерживающего ее стража.
Девушка широко распахнула глаза и с ужасом смотрела, как льется кровь из перерезанного горла ее отца и младшего брата. Не моргнула она и тогда, когда тела двух родных ей мужчин упали на пол.
— Святые, — сдавленно вскрикнул Десмунд. — Отец, Конгвальд…
Он схватился за волосы и глухо застонал. Рагнард опустился на колени и сжал руки мертвых отца и брата.
— Будь ты проклят! — вскричал Десмунд, выхватывая меч.
Но стражники перехватили его, выбили из рук меч и повалили на пол. Рангард закрыл глаза двум мертвецам и выпрямился, не сводя с короля ненавидящего взгляда. Годрик Фольгер, не знавший того, что задумал венценосец, сорвался со своего места и крикнул страже:
— Выкиньте их за ворота. Наш господин пощадил их, пусть убираются прочь, неблагодарные псы!
Лассов Альвран потащили к дверям, а королевский советник обернулся к Кати, с удивлением обнаруживая, что она смотрит на него с благодарностью. После снова посмотрел на венценосца.
— Ваше Велич…
— Ты посмел открыть рот и дать повеление, когда я еще не решил, что с ними делать? — удивленно вопросил Сеймунд.
— Но вы же…
— Что я же? — перебил советника король и отвернулся от него. — Тащите девку в пыточную, мне есть, о чем спросить ее.
Венценосец развернулся на каблуках и направился к двери. Годрик бросил взгляд на лаиссу, теперь вновь глядевшую на отца и брата, и поспешил за господином. Стражники подняли девушку с пола и повели к дверям.
— Я так надеялась, что хотя бы это видение обманет меня, — прошептала лаисса Альвран и покорно покинула кабинет.
Ее вывели на лестницу черного хода, девушка передернула плечами от озноба, охватившего ее, судорожно вздохнула и направилась вниз. Стражники больше не притрагивались к благородной лаиссе, лишь неотступно следовали за ней. Катиль снова поежилась, но гордо задрала подбородок и шагнула в темный коридор, закончившийся еще одной лестницей, по ней и спустилась в подземелье.
Дверь, закрывавшая вход, неприятно заскрежетала, впуская девушку в узкий коридор, освещенный несколькими факелами. Катиль на мгновение зажмурилась, стиснула зубы
— Вам плохо? — участливо спросил один из стражников.
— Я их вижу, слышу, чувствую, — сдавленно прошептала Катиль и заставила себя распрямиться, тут же усмехнувшись и произнеся уже громче. — Странный вопрос, страж. По сравнению с тем, как мне сейчас, и как будет после, думаю, мне очень хорошо.
Мужчина промолчал. Он опустил взгляд и вздохнул. Маленькая лаисса смотрелась здесь настолько неуместно, что стражник неожиданно ощутил стыд из-за своей причастности к тому, что задумал король. Мужчина снова вздохнул и покосился на дверь. Из коридора доносился звук уверенной поступи венценосца. Стражник бросил быстрый взгляд на лаиссу, но она уже справилась с собой и застыла с маской полной безучастности на лице. «Такие лица бывают у статуй в Доме Святых», — подумал вдруг мужчина и положил руку на грудь, туда, где под одеждой прятался оберег.
— А вот и моя беглянка, — жизнерадостно воскликнул король, входя в пыточную. — А подвесьте-ка мне ее для начала.
Он потер руки, словно только что обстряпал выгодное дельце, и уселся за стол, наблюдая за тем, как лаиссе Альвран связывают руки и цепляют к опущенному вниз крюку. Затем послышался скрежет колеса, и девушку подняли вверх. Кати едва доставала носками башмачков до пола. Она поджала губы и посмотрела на короля.
— Приступим, — кивнул сам себе Сеймунд и поднялся со стула. Он подошел к лаиссе и с интересом посмотрел на нее. — А скажите-ка мне, дитя мое, как вы покинули мой дворец и столицу? Кто помог вам? Что за тварь у меня под боком плетет свои сети?
Катиль вдруг вскинула голову и рассмеялась. Ее заливистый смех казался нелепым, и все-таки он был издевательским. Ни одной нотки веселья не уловил взбешенный Сеймунд. Он схватил девушку за подбородок и вынудил смотреть себе в глаза. Смех Катиль оборвался, но губы кривила ухмылка. Королю захотелось стереть ее с лица лаиссы, он уже замахнулся, но дверь в пыточную распахнулась, и на пороге появился Годрик Фольгер. Грудь его тяжело вздымалась, словно он бежал.
— За каким Нечистым? — рявкнул венценосец. — Я велел тебе не являться сюда.
— Простите, господин, но пришли известия, — заговорил ласс, не сводя взгляда с Катиль. — Ласс Лагольфер сообщает, что в окраинных уделах начались волнения, мелкие сайеры поднимают своих людей и нападают на соседей, верных Вашему Величеству.
Сеймунд развернулся в сторону лаиссы.
— Довольна? — зло спросил он. — Ты все это знала, потому сбежала с Корвелем?
— Я ушла с тем, кого посчитала достойным моего дара и моей дружбы, — ответила Катиль.
— Кому нужна дружба с бабой? — хохотнул король. — Что в женщине полезного, кроме ее тела? — Он вновь ухватил девушку за лицо, впиваясь пальцами ей в щеки. — Имя ублюдка, который помог вам бежать! — рявкнул венценосец. — Живо!