Псы войны. Противостояние
Шрифт:
Посол прищурился.
– Пять? Десять?
– По моим данным – до пятидесяти.
– Шиллингов?
– Фунтов. Правда, местных, гвианийских. И большая часть из них сейчас лежит в швейцарских банках.
Гуль покачал головой.
– И все же, джентльмены, вы никогда не задавались вопросом: почему мы, порядочные люди, все время выступаем в союзе с какими-то подонками?
– Слишком сильно сказано, дорогой Адриан! – невольно поморщился сэр Бакифэл. – Конечно, есть дела, за выполнение
– А мы даем им займы, – ехидно проворчал Гуль. Сэр Бакифэл недовольно поморщился.
– Не забывайтесь, мистер Гуль. Перед этой страной у Великобритании имеются особые обязательства…
Адриан иронически прищурился, но посол этого не заметил и пафосно произнёс:
– Я создаю здесь витрину западной демократии.
– Однако, сэр, – ехидно произнёс Блейк. – Хочу Вам сообщить, что последние выборы – сплошное жульничество! Каждая из сторон пыталась извлечь максимум выгоды из подконтрольных округов. Но всё же наш кандидат победил.
– Вынужден с Вами согласиться, Гарри, но иначе у власти бы стоял бы Ниачи. Если мы научились разбираться в африканцах, то и они раскусили нас, – меланхолично заметил посол. – Некоторые негры – весьма способные ученики. Однако, вернёмся к теме нашей беседы. Настоятельно Вам рекомендую, мистер Гуль, встретиться с Маджаи частным образом и поговорить с ним о возможном вмешательстве со стороны Гвиании. Финансирование операции возьмут на себя Ваши знакомые…
– Но они же разочарованы во мне, – горестно произнёс Гуль.
– Это мы исправим, – сказал Блейк и добавил. – Но только как только Вы договоритесь с Маджаи…
– Когда я смогу это сделать? – воспрянул Адриан.
– Вот это дело, – радостно засмеялся посол.
– Думаю, что завтра Вы получите приглашение посетить его дом с частным визитом, – тонкие губы Блейка стянулись в узкую полоску. – Только не запорите это дело снова…
– Нет!
Сэр Бакифэл заулыбался и вдруг громко хлопнул в ладоши. От внезапного звука Гуль вздрогнул.
– Не пугайтесь так, мой мальчик. Всё будет хорошо! А теперь джентльмены, прошу отобедать. У меня сегодня седло по-кафрски…
Блюдо оказалась отменным, десерт изысканным, а обслуживание превосходным. Более о делах не говорили: рассказывали анекдоты, вспоминали добрую, старую Англию, искали общих знакомых…
– Надо признать, что сэр Бакифэл весьма приятный джентльмен, – подумал Адриан. – Как он срабатывается с этим шизофреником Блейком?
В половине одиннадцатого обед закончился. Выкурив по сигаре, трое англичан расстались.
– Я Вас подброшу до отеля, мистер Гуль, – предложил Блейк. – По ночам в Луисе бродить опасно.
– Даже в Дикойе?
– Особенно в Дикойе, – с ударением ответил разведчик.
– Тогда извольте оказать любезность, мистер Блейк! –
– Охотно!
Всю дорогу они ехали молча. Только перед самым отелем Блейк прошипел:
– Вам выпал второй шанс Гуль! Смотрите не пропустите!
Ничего не ответив, Адриан попрощался кивком и захлопнул дверь. Его обуревали разные чувства. Несмотря на это он быстро заснул и проспал до завтрака. Спустившись в ресторан, он по старой привычке заказал континентальный и двойной эспрессо. После этого Адриан решил подняться к себе в номер, но его окликнул портье:
– Мсье Гуль, Вам – письмо!
– Вот как? – Адриан взял конверт со странным гербом: неграми, барабанами и копьями. Он с нетерпением вскрыл его: это было приглашение «доктора» Маджаи посетить его дом сегодня после заката.
– Быстро сработано, – ухмыльнулся Гуль и направился к лифту. Тут его кто-то окликнул:
– Извините, мсье. Не могли бы Вы уделить мне несколько минут.
Адриан обернулся и увидел перед собой католического священника.
– Чем обязан? – спросил он после некоторой задержки. Хотя он и был крещён по католическому обряду, Адриан очень спокойно относился к таинствам церкви.
– Вы не против, если я угощу Вас чашечкой кофе, месье Гуль?
– Когда тебе что-то предлагает церковь трудно отказаться, – попытался пошутить Адриан. Священник выжал на своём тонком постном лице подобие улыбки:
– Я не займу у Вас много времени, мсье. Надеюсь, что Вы меня выслушаете.
– Охотно, святой отец, – заинтриговано ответил дипломат.
Когда они удобно расположились в вестибюле за столиком, священник изложил суть проблемы. Оказалось, что он представляет фонд «Каритас интернешнл».
– Видите ли, мсье Гуль, наша организация имеет широкие интересы. Очень широкие! Так случилось, что одна из наших послушниц трагически погибла в Зангаро. Она была наследницей одного из культуртрегеров этой страны и хотела передать нам его наследие. Культурное наследие Гвиании! Однако, правительство Зангаро тормозит передачу её документов.
– Я-то здесь причём?
– Видите ли мсье Гайар был британским подданным и кому как не Вам вступиться за законные права нашей матери-церкви, – священник набожно перекрестился и сложил в молитвенном жесте руки.
От одного его вида у Гуля возникло игривое настроение:
– А я знаю, что Вы хотите получить. Музей деревянной скульптуры…
– Вы весьма прозорливы, сын мой, – взгляд священника из приторно-сладкого моментально превратился в ледяной. –Мы хотим спасти бесценные сокровища от разграбления местными чиновниками. Они не ценят красоту…
Он холодно смотрел на собеседника, ожидая его реакции. Гуль замешкался, игривость куда-то пропала.
– Ну, я попробую что-нибудь сделать, – неожиданно залепетал он, – но только в рамках моих полномочий.