Пуля cтавит точку
Шрифт:
– Вы похожи на гнев Господен, Кленси. Предположим, что болен только я. Как идут дела?
Кленси прикрыл глаза, оставив в стороне тайну появления капитана в управлении.
– Отвратительно.
Капитан Вайс напрягся. В дело вступил инспектор Клейтон.
– Что вы имеете в виду, Кленси?
– Отставку, - мягко сказал Кленси, открывая глаза и глядя поверх медвежьей головы капитана Вайса и искаженного гримасой лица инспектора Клейтона на белую стену позади них.
– Отставку, и небольшой рыбный ручеек где-нибудь в горах, и коттедж с розами, растущими
– Черт возьми!
– Рык Сэма Вайса перешел в виноватый вздох.
– Хорошо, Кленси, рассказывайте. Расскажите мне все. Но поверьте, я сделаю все, что смогу...
– Рассказать вам?
– Глаза Кленси оторвались от зрелища, которое он только что, к своему удивлению, видел на белой стене. Он зашевелился в кресле, просыпаясь.
– Но что рассказывать?
– Я сделал все, что мог, - спокойно сказал капитан. Его глаза поискали подтверждения у начальника.
– Поверьте мне. Спросите инспектора. Но вы же понимаете, что я всего лишь капитан, а не комиссар.
– Вот за это мы и благодарим Бога, - пробормотал Кленси и улыбнулся, избегая взгляда инспектора Клейтона.
– Нет, это неправда. Я хотел бы, чтобы вы были комиссаром, Сэм. Продолжайте, что вы имели в виду?
Капитан Сэм Вайс глубоко вздохнул, стараясь не смотреть на лейтенанта.
– Чалмерс не связался с вами?
Это становилось интересным. Взгляд Кленси переходил с одного на другого.
– Чалмерс? Нет.
– Когда вы ушли из участка?
– Примерно двадцать минут назад. Может быть тридцать. Движение на улицах ужасное. Но в чем дело?
– Тогда вы,должно быть,разминулись с ним, - сказал капитан Вайс. Он взглянул на сидевшего перед ним усталого человека с некоторым состраданием.
– Он...у него ордер на арест...
Кленси сел. В его темных злых глазах начала собираться буря.
– Ордер на арест? Кого?
– Джонни Росси.
– Капитан взглянул на Кленси.
– Где вы его прячете, Кленси?
– Я просил у вас двадцать четыре часа, - с горечью сказал Кленси. Я-то думал, что вы мне друг!
– Я и есть ваш друг, - спокойно сказал капитан Вайс.
– Вы устали, вы уже не думаете о том, что говорите. Я сказал, что сделаю все, что смогу и я сделал это. Но ведь я всего лишь капитан.
– Он пожал плечами.
– И вы не хотите даже намекнуть мне, что происходит. Вы даже не связались со мной в течение целого дня. Вы же знаете, что вы могли позвонить мне домой...Вы не дали мне в руки никаких аргументов...
– Аргументов?
– Кленси холодно улыбнулся.
– У меня нет никаких аргументов.
Его глаза изучали плотную фигуру сидевшего перед ним за столом человека; Сэм Вайс какое-то время тоже смотрел на него, но потом опустил глаза.И у Кленси внезапно возникло какое-то подозрение.
– А что еще, Сэм? Говорите все.
Капитан нервно передернул плечами.
– Он сказал, что собирается выдвинуть обвинение в нарушении служебного долга и в попытке помешать отправлению справедливости. Он был в страшной ярости , когда говорил со мной по телефону.
– Это просто смешно, - недовольно сказал Кленси.
– Если бы не Чалмерс, все пошло бы иначе с самого начала.
– Он безнадежно покачал головой.
– Но я полагаю, сейчас уже слишком поздно беспокоиться об этом.
– Кленси, Кленси, - Капитан Сэм Вайс наклонился вперед.
– Почему бы нам не отделаться он него? Скажите нам где и почему вы прячете этого мерзавца? Расскажите нам все, что вы успели раскопать. Мы подключим к этому столько людей, сколько сможем.
– Взглядом он попросил поддержки у инспектора и тот молча кивнул.
Кленси посмотрел на обоих .
– Я накопал столько, что придется рассказывать всю ночь. И ни один из этих фактов не имеет никакого смысла.
– Попытайтесь!
– умоляюще настаивал капитан Вайс.
– Они должны иметь смысл. Почему вы нам не доверяете, Кленси? Это единственный способ спасти вашу голову.
– Полагаю, что я должен рассказать вам, - сказал Кленси со слабой улыбкой.
– Но это уже не спасет мою голову.
– Ну,мы еще посмотрим. Почему бы не начать, скажем с той фотографии, которую вы ждете с телетайпа. Кто должен быть изображен на ней?
– Что?
– Кленси безнадежно покачал головой.
– Это ничего не означает. Это просто обычное опознание человека, которого мы уже опознали другим способом ранее. Просто это вторая соломинка, за которую я пытаюсь ухватиться, вот и все.
Раздался стук в дверь. Стентон без приглашения просунул голову .
– Чалмерс, - быстро сказал он.
– Он идет через вестибюль, лейтенант.
Но пока он говорил, кто-то оттолкнул его. В дверях появилась фигура помощника районного прокурора, который с холодной торжествующей улыбкой на губах посмотрел на находившихся в комнате. Он повернулся, закрыл дверь перед носом Стентона и вновь обернулся.
– Ну, джентльмены?
– мягко начал он.
– Присаживайтесь, - устало сказал Кленси, показав большим пальцем на стоящее рядом с ним кресло.
– Я постою, если вы не возражаете, - сказал Чалмерс, умышленно повторяя слова Кленси, сказанные им накануне и повторяя их с явным удовольствием. Он сунул руку в карман и достал оттуда официальную бумагу. Его светло-голубые глаза оставались холодными.
– Сколько времени вы рассчитывали избегать меня, лейтенант?
Кленси не стал отвечать на вопрос. Он посмотрел на бумагу, которую держал Чалмерс.
– Это касается меня?
На лице Чалмерса сохранялась тонкая улыбка.
– Да, лейтенант. Это судебная повестка .
– Я знаю, что это такое, - коротко сказал Кленси.
– Думаю, она мне пригодится.
Он подошел, вынул из руки Чалмерса бумагу и не глядя положил ее в карман. Холодная улыбка исчезла с лица Чалмерса.
– Ну, лейтенант?
– Что ну?
Чалмерс глубоко вздохнул.
– Намерены ли вы с уважением отнестись к этой повестке или нет?
– Я отнесусь к ней с уважением, - сказал Кленси.
– Но как раз сейчас я отдыхаю. У меня был длинный и очень трудный день, я очень устал. Почему бы вам не присесть, мистер Чалмерс?