Пустой Трон
Шрифт:
– Эльфвинн сказала, что ты хороший человек.
– И что ты ей ответила?
– Что ты дикарь.
Меня это рассмешило.
– Ты никогда со мной не встречалась!
– То же самое сказала и она.
– Но ты оказалась права, - ответил я, - а она ошибалась.
Она тихо засмеялась. Это было получше слёз.
И мы лежали, слушая пение петухов.
Колокола ещё звенели, когда я одевался. Эдит лежала в постели, укутавшись в шкуры и наблюдая за мной. Я натянул на себя свою дорожную одежду, сырую, забрызганную
– Пойдем позавтракаем, - сказал я ей и вышел в центральный двор. С реки тянулся туман, смешавшись с пеленой низких серых туч.
Финан, ожидавший меня во дворе, ухмыльнулся.
– Хорошо спалось, господин?
– спросил он.
– Проваливай, ирландский засранец, - ответил я.
– Где мальчишка?
– Уже проснулся. Эдрик присматривает за ним, - он глянул на небо.
– Не лучший день для погребения души.
– Для похорон Этельреда любой день хорош.
– Пойду в очередной раз разнюхаю, что творится на улице, - сказал он, кивая на арку ворот.
– Посмотрю, что происходит. Час тому назад всё было спокойно.
Я отправился вместе с ним, но двор замка казался уснувшим. Несколько часовых виднелось у большого дома, стайка гусей щипала мокрую траву, а одинокий священник спешил к личной часовне Этельреда у главных ворот.
– Ты заглядывал в дом?
– спросил я Финана.
– Всё в порядке. Её светлость в верхних покоях, и двое наших фризов преграждают путь к лестнице как парочка бычков. Никому не пройти мимо них.
Я отправил Гербрухта и Фолкбальда в помощь воинам Этельфлед.
– Да никто и не пытался, - добавил Финан.
– А Этельхельм?
– Он в главном зале вместе со своей дочерью и епископом Вульфхедом. Просил пожелать тебе доброго утра, - ухмыльнулся Финан.
– Не стоит беспокоиться, господин.
– Мне следовало провести ночь в главном доме, - сказал я.
– Оо, это было бы мудрым решением. Любовник леди Этельфлед дарит ей жаркую ночь за день до похорон мужа? Почему мне это не пришло в голову?
Я печально улыбнулся и отправился на кухню, где завтракали мои дочь с сыном. Оба неодобрительно на меня посмотрели, очевидно, сплетники уже сообщили им, с кем я разделил свое ложе.
– Добро пожаловать в один из лучших дней моей жизни, - приветствовал я их.
– Лучших?
– откликнулся сын.
– Мы хороним Этельреда, - ответил я, отломив ломоть хлеба и отрезав себе кусок сыра.
– Помнишь отца Пенду?
– спросил я сына.
– Припоминаю, как мы вместе мочились.
– Я хочу, чтобы ты разыскал его, - сказал я, - когда закончишь набивать брюхо. Вероятно, он в большом зале, так что найди его и передай, что мне необходимо с ним увидеться. Но скажи ему это с глазу на глаз. Убедись, что об этом не прознает епископ!
– Отец Пенда?
– удивилась
– Один из священников Вульфхеда, - пояснил я.
– Священник!
– поразилась Стиорра.
– Я перехожу в христианскую веру, - ответил я, и мой сын поперхнулся элем в то самое мгновение, когда вошел Этельстан, склонив голову в приветствии.
– Ты отправишься на похороны, - сказал я мальчику, - и сделаешь вид, что опечален.
– Да, господин.
– И будешь держаться рядом с Финаном.
– Конечно, господин.
Я направил на него нож.
– Я серьезно говорю! Тут есть ублюдки, которые хотят твоей смерти, - я сделал паузу, воткнув нож в стол.
– Хорошенько подумай над этим, хотя это, возможно, облегчит мне жизнь.
– Присядь, - обратилась Стиорра к ухмылявшемуся мальчишке.
Колокол всё еще звонил. Полагаю, он будет звонить, пока не начнутся похороны, а это не случится, пока лорды Мерсии не решат отправиться в церковь.
– Что они сделают, - сказал я, - так это соберут витан сразу же после того, как закопают ублюдка. Может, и сегодня, но завтра уж наверняка.
– Не отправив вызовов?
– удивился мой сын.
– Им и не надо их рассылать. Все заинтересованные лица находятся сейчас здесь.
– Кроме короля Эдуарда.
– Он не состоит в витане Мерсии, олух ты эдакий, - сказал я ему.
– Он западный сакс.
– Он захочет, чтобы его пригласили, - заметила Стиорра.
– На витан?
– спросил мой сын.
– Принять корону, - терпеливо ответила она.
– Если он здесь, создастся впечатление, что он просто принял ее. Ему удобнее, если его пригласят.
– И его пригласят, - продолжил я.
– Вот почему здесь находятся Вульфхед с лордом Этельхельмом. Дабы убедиться, что его пригласят.
– А Этельфлед?
– поинтересовалась Стиорра.
– Что станет...
– она резко смолкла, когда в комнату нервно вошла Эдит, остановившись у двери. Её волосы были собраны в пучок и скреплены заколками из слоновой кости, но пряди выбились, беспорядочно свисая на лицо. Зелёное платье выглядело мятым.
– Освободи место для леди Эдит, - обратился я к Этельстану, сидевшему рядом со Стиоррой.
– Можешь сесть рядом с принцем Этельстаном, - сказал я Эдит.
– Всё в порядке, - вернулся я к мальчишке, - она всё же решила тебя не убивать.
– Я не голодна, господин, - проговорила Эдит.
– Конечно же, ты голодна. Присядь. Стиорра нальет тебе эля. Ты спрашивала, - повернулся я дочери, - какая участь ждёт леди Этельфлед? Ее попытаются удалить в женскую обитель.
– И ты остановишь их, - сказал мой сын.
– Нет, их остановишь ты вместе с леди Эдит.
– Я?
– удивился Утред.
– Разыскав мне этого священника. Немедленно! Отправляйся! Приведи его сюда.
Мой сын ушел. Когда открылась дверь, я заметил, что дождь усилился.