Путешествие от края до края
Шрифт:
Мышцы рефлекторно сжимаются, почувствовав проникшие внутрь пальцы; с губ срывается болезненное ” Ай! “. Слабые попытки отбиться не приносят ничего, кроме усилившегося чувства противоречия. Тело горит и требует большего, но в то же время отторгает происходящее.
Желание разгорается всё сильнее, выжигая остатки разума. Уже не отталкиваешь, а притягиваешь к себе, пытаясь утолить жажду удовольствия.
Хельген отстраняется и берёт отброшенный ремень, доставая из сумки масло. Парень, закинув голову и опираясь на одну руку,
Положив голову на плечо, Вирий взглянул на него из-под ресниц, нетерпеливо сверкнув изумрудом глаз. Ладонь зазывающе скользнула по внутренней стороне бедра, поднявшись к члену, и медленно натянула кожу.
Мужчина подался вперёд, задрав ноги парня вверх. Несколько капель масла упали на покрывало, но основная часть пролилась между ягодиц, придав им манящий блеск.
Вирий вскрикнул, в который раз выгибаясь на кровати и впиваясь пальцами в грубую ткань. Жгучая боль и неприятное ощущение заполненности смешивались с удовольствием, но слёзы сами катились из глаз, облегчая первое проникновение.
Сильный толчок, и Хельген замирает, давая привыкнуть своему нечаянному любовнику. Тот приникает всем телом, обхватывая руками шею, сопит, и сжимает плечо, разрешая продолжить.
Вирий закусывает губы, шумно выдыхая через нос, но вскоре откидывает голову, и стоны заполняют комнату, заставляя воздух подрагивать от разливающейся магии.
Не сбавляя темп, наёмник хватает послушника за волосы, заставляя смотреть на него. Мокрые лбы соприкасаются, дыхание смешивается. Два пламени: оранжевый и изумрудный снова и снова поглощают друг друга, возрождаясь из похоти.
Вирий хмурится, первым начиная прерывать контакт. Хельген, дрязня их обоих, двигается медленнее, вынуждая парня крепко обхватить его задницу и контролировать ритм. Наёмник щурится: то ли от давления чужой магии, то ли насмехаясь.
Отпустив шею мужчины, Вирий откидывается назад и с коротким вскриком содрогается от накатившего удовольствия.
Пара секунд, и горячее семя разливается внутри него, а гортанный стон наёмника, вновь пробуждает желание.
Влажная кожа слипается, смешивая естественный запах и заставляя магию рваться на волю.
Вирий вновь приник к Хельгену, лаская совершенное тело. Не удержавшись, он приникает губами к солёному плечу, слыша одобрительный хмык.
Медленно касаясь бледной кожи губами, он спускается к полувозбуждённому члену и, помедлив пару секунд, обхватывает головку губами. Плоть дёргается под его неумелой лаской, и наёмник осторожно укладывается на кровать, не позволяя разорвать контакт.
Прикрыв глаза, он из-под опущенных ресниц наблюдает, как парень осторожно вбирает его плоть, иногда слегка задевая зубами, а затем старательно ласкает языком, пытаясь извиниться за свою неловкость.
Тонкие пальцы сжали темные волосы, заставляя Вирия работать усерднее.
Слабые стоны неудовлетворённого парня заставили поморщиться, и в несколько движений помочь достичь разрядки. Несколько брезгливо вытерев ладонь о покрывало, наёмник поднялся с кровати и принялся одеваться. Он уже не обращал внимания на тяжело дышащего Вирия, который начал приходить в себя.
Хлопнула дверь, и Хельген растворился в ночном сумраке коридоров. Он получил желаемое, и больше не собирался оставаться с глупым мальчишкой.
========== Глава десятая ==========
Хардеб чуть приоткрыл глаза, взглянув на сидящего в сторонке Орфео. Тот почти бесшумно шевелил губами, разглядывая карту и делая какие-то пометки в небольшом дневнике.
Он напряг слух и расслышал короткий отрывок песни. Вот только, язык был совершенно не знаком.
— Что за песня? — тихо спросил боевик, приподнимаясь на локте.
Стихийник вздрогнул и поднял расфокусированный взгляд.
— Минаар моего отца любил музыку. Мне как-то запомнилась эта песня, но перевод я понимаю с трудом.
— И что же в ней поётся? — парень уселся поудобнее с интересом взглянул на спутника, отмечая бледность кожи и небольшие синяки под глазами.
— Помню пару строк, — Орфео слегка смутился и стал складывать карту.
— Спой, — Хардеб поёрзал на месте и откинул упавшую на глаза прядь волос.
Де Лука вздохнул и, прикрыв глаза, сжал руку в кулак, собираясь с мыслями.
— А учили меня летать те, кто к камням прикован цепями, а учили меня любить — с провалившимися носами, — выдохнул Орфео нараспев.
Хардеб чуть нахмурился: первую часть фразы он понял, пусть и примерно, но вот вторая… совершенно непонятная. Возможно, неверный перевод, но кто знает.
— Необычно, но что значит второе? — путник закутался в плащ, вспомнив злые глаза мужчины, горящие золотым пламенем.
— Понятия не имею, — пожал плечами Орфео, — другой язык, — стихийник принялся расстилать плащ, готовясь ко сну.
Нежно шелестело море, омывая берег и плеща солёными брызгами. Где-то неподалёку кричали чайки и призывно скрипели дельфины; раздавались периодические хлопки хвостами. Морские русалки резвились под луной, не спеша заводить свои песни, которыми они заманивали рыбаков в самую глубь.
А где-то вдалеке мерцал огонёк самого высокого морского маяка, видимого за сотни миль во все стороны Покойного моря.
Стража ворвалась в деревню две декады спустя. Они обыскивали каждый дом от чердака до подвала. Перетряхивали вещи, били посуду, ломали каждую подозрительную, по их мнению, стену, а так же не гнушались стащить что-то ценное.
Лишь у дома старой знахарки стража присмирела. Слухи о магах были самые разные, но одно оставалось неизменным. Колдуны никогда не прощали своих обидчиков.