Путешествие по Средней Азии
Шрифт:
путешествия, он достиг столицы Ирана, откуда возвратился в Стамбул, а затем
в Пешт (Будапешт).
В 1864 г. Вамбери опубликовал книгу о своих странствиях - "Путешествие
по Средней Азии", - вызвавшую громадный инте-рес в Западной Европе, России и
Северной Америке. Она была переведена почти на все европейские языки. Первый
русский перевод этой книги (с некоторыми сокращениями) был опублико-ван в
Петербурге в 1865 г.^14 . Затем он был
редакции в Москве (в 1867 и 1874 гг.).
Разумеется, задолго до Вамбери Среднюю Азию посетили многие иностранцы,
среди которых первое место принадлежит русским путешественникам, купцам,
дипломатам, ученым. До-статочно отметить, что в 40-50-е годы XIX в.,
накануне его поездки, в Хивинском ханстве и в Бухарском эмирате побывали Н.
В. Ханыков, Г. И. Данилевский, Н. Игнатьев^15 . Оставленные ими путевые
записи и отчеты имеют огромное значение для характеристики политической
ситуации, экономической, социаль-ной и культурной жизни народов региона.
Наиболее известными западноевропейскими предшественниками Вамбери,
посетивши-ми Среднюю Азию, были А. Бернс и Г. Блоквилль^16 .
Несмотря на знакомство Европы и России со Средней Азией, книга А.
Вамбери получила всесветную известность. Причину столь большого успеха сам
автор объяснял тем, что он не имел "предшественников ни в отношении длины
пути, ни в способе его* [12] *преодоления"^17 . Вамбери был первым
европейским путешествен-ником, обошедшим и описавшим почти всю Среднюю Азию.
Любознательному страннику удалось проникнуть в отдаленные уголки Востока и в
увлекательной форме рассказать об этом.
Необходимо отметить, что в Западной Европе и в России накануне
путешествия А. Вамбери ходили страшные, отпугиваю-щие слухи о Средней Азии.
В мировой прессе еще не улеглись страсти вокруг казни в Бухаре двух англичан
– Стоддарта и Конолли. Насильственная смерть окружила имена этих британ-ских
эмиссаров ореолом "христианских мучеников". В атмосфере подозрительности и
враждебности к европейцам, возникшей как реакция на агрессивную политику
Англии против Афганистана в первой половине XIX в., тайная поездка
облаченного в дервишеский наряд немусульманина в страну, пользовавшуюся
репу-тацией центра "дикого исламского фанатизма", таила в себе огромный
риск. Поэтому читателей не могло не заинтересовать трудное и опасное
странствие А. Вамбери по Средней Азии. Ценность книги венгерского
путешественника состояла также в знании автором основ мусульманской религии,
местных обы-чаев и восточных языков, в первую очередь языков
средне-азиатских
Средней Азией, с восторгом приняли труд А. Вамбери. Его записки дали более
четкое представление о малоизвестных народах и землях, климате и ландшафте
Средней Азии. Особенно много новых сведений книга содержала о туркменах, их
проис-хождении, родо-племенных делениях, быте, обычаях и истории. Она
увлекла читателей оригинальностью, свежестью материалов и наблюдений. Книга
А. Вамбери воспринималась как произведе-ние особого, интригующего,
занимательно-этнографического жанра.
Записки А. Вамбери не были свободны от некоторых упуще-ний и ошибок.
Критики упрекали путешественника в сжатости изложения, отсутствии важных
деталей в повествовании о виден-ных им странах и народах^18 . Эти недостатки
автор впоследствии постарался устранить в специальных добавлениях к своему
путе-шествию в Среднюю Азию^19 .
Вамбери находился под влиянием господствовавших в его время негативных
взглядов на этнопсихологию, историю и *[13] *религию народов Востока.
"Понимание истории Востока, - отмечал академик В. В. Бартольд, - кроме
скудности фактических сведений долгое время затруднялось для европейских
ученых предвзятым отношением к предмету исследования. С XVII в. под влиянием
определившегося в то время превосходства европейской культу-ры начинается
пренебрежительное отношение европейцев к от-сталым народам Востока"^20 .
Поэтому Вамбери допустил ряд ошибочных несправедливых суждений о турках,
персах, туркме-нах, узбеках и других народах; неприятным высокомерием
от-дают и его рассуждения о религии этих народов - исламе. Вамбе-ри
приписывает мусульманским народам "коварство", "бесчело-вечность", "дикость"
и другие отрицательные черты. Однако приводимые им же конкретные случаи
гостеприимства, доброты, отзывчивости людей, с которыми ему довелось
общаться во время путешествия, легко опровергают его необъективные
сужде-ния^21 .
Удивительные для современников рассказы А. Вамбери о его странствиях в
1863 г. неодноплановы по содержанию. Основная часть его повествования
написана на базе личного опыта и впе-чатлений, но имеются и небольшие
вставные разделы, опираю-щиеся на сведения его информаторов. Последнее почти
целиком относится к его рассказу о Восточном Туркестане.
А. Вамбери долгое время находился под влиянием версии о русской угрозе