Путешествия Нельсона
Шрифт:
– Вы только посмотрите на него! – сказала она, тыча в Нельсона рукой. – И этот мальчишка, в способности которого говорить по-английски, не то что писать, я очень сомневаюсь, претендует на авторство лучшего сочинения!
– Да, - сказал Джо Тауэр. – Он же у меня и свистнул мое сочинение. Попросился почитать, а сам украл, потому что сам ничего придумать не может!
– Как тебе не совестно, Тауэр! – повысил голос Нельсон. – Это наглое вранье!
– Смотрите, - возмутился Джо, - он еще и меня обвиняет! Это, каким же надо быть вруном!
– Я у тебя ничего не крал, - настаивал
– По-твоему, это я украл? Да еще и у тебя – сказки.
– Да я так трудился над ним, так старался!
– Да уж, старался, когда списывал!
Одному Богу известно, как можно так натурально врать, не краснея, как это делал Джо.
– Это мое сочинение и точка, - сказал Нельсон и сел обратно на стул, скрестив руки на груди.
– Мистер Гербехем, - сказала миссис Тауэр, - вы же видите, он оговаривает моего мальчика. Бессовестно оговаривает. Украл его труды, а теперь вину перекладывает!
Ну, теперь уже и миссис Томпсон не сдержалась.
– Извините, - начала она, - вы не имеете никакого права оговаривать Нельсона! Это не такой мальчик, который был бы способен на обман.
– Ну знаете! – подняла она руки к верху.
Мистер Гербехем молча, наблюдал за происходящим. Споры шли не на шутку. А в конце все совсем запуталось.
– Какое вы право имеете обвинять моего сына! Вы, простая домработница.
– Я вам не простая домработница! Я, между прочим, этих детей с самого появления в доме знаю. Нельсон очень начитанный мальчик, очень смышленый. Посмотрите, он же учится отлично, получше вашего!
– Вот и учиться, потому что списывает постоянно.
– Да он при мне писал это ваше сочинение!
– А мой Джо, по-вашему, не при мне?!
И женщины еще долго не унимались. Мама Тауэра кричала и визжала будто резаная, а миссис Томпсон только и успевала защищаться от ее обвинений. Мистер Гербехем очень сожалел, что мистера Кука нет сейчас в городе. Уж он-то умел угомонить истеричную женщину. Наконец, и он устал от балагана.
– Значит так, - чуть не закричал учитель, - мы поступим следующим образом, - он достал Библию. – Вы молодые люди, должны будите поклясться на Библии, что не мошенничали.
Нельсон без колебаний положил руку на книгу и сказал, что никогда не списывал. И, как учила его Эмми, провалиться ему сквозь землю, если он врет.
– Да ведь Библия дня него пустой звук! – никак не унималась миссис Тауэр.
Потом и Джо подошел к учителю и произнес, искренне, смотря на учителя, обиженными на мир глазами, свою клятву.
– Молодец, мой мальчик.
– Неужели, - сказал учитель, - кто-то из вас мог опуститься до такого поступка! Врать, положа руку на святое…
– Это так ужасно, сэр, - сказал Джо, - трудно себе представить такого гражданина страны. Поверьте, для меня соврать Господу – величайший грех. И гореть мне в аду, если я соврал.
Мистер Гербехем подумал и решил, что уж очень убедителен Джо – не может ребенок так врать. И потом, Нельсон у них совсем недавно, и он скрытный. А такое хорошее чувство текста и подавно не может быть ему ведано.
– Миссис Тауэр, миссис Томпсон, - объявил он, - я вынес свое решение. Обдумав
– Я вас услышала, господин Гербехем, - только и отрезала миссис Томпсон.
Миссис Тауэр же сидела и кивала головой на каждое слово учителя, плотно сжав губы.
– Я благодарна вам, господин Гербехем за справедливое разбирательство, - высокомерно сказала она.
А потом победители ушли, оставив побежденных упиваться мирской несправедливостью. Нельсон, прежде чем уйти подошел к собирающему папки учителю и прямо посмотрел в его глаза. Так неистово и уверенно, что Гербехему стало непосебе от их пронзительности.
– Мистер Гербехем, - спокойно сказал он, - вы совершенно неправы. Вы меня разочаровали куда больше, чем я вас. Уж поверьте.
Шокированный недетским поведением, учитель в ступоре смотрел на Нельсона, а он еще секунду не отводил глаз. А потом ушел вместе с порядком удивленной миссис Томпсон.
Они, молча, шагали по коридору. В это время к ним выбежала Эмми.
– Ну что, - нетерпеливо смотрела она, - что же там было?
– Пошли, Эмми, - сказала миссис Томпсон. – Поговорим об этом дома.
Только зайдя домой, Эмми сразу же побежала переодеваться. По дороге им так и не удалось поговорить, и Эмми не могла дождаться, пока они дойдут до дома, чтобы, наконец, узнать, в чем дело. Нельсон медленно снял свое пальто и повесил его в прихожей. Он неохотно, в раздумьях, побрел к себе в комнату. Впервые он одевался куда дольше, чем Эмми.
А после все собрались, по обыкновению, у камина. Миссис Томпсон приготовила закуски и теплый чай, но про них никто и не вспомнил за разговором. В камине уже развели огонь, и комната пропитывалась приятным теплом. Как обычно, в комнате стоял нетронутый беспорядок капитана, что жутко злило миссис Томпсон, но радовало детей и предавало комнате особый уют. Нельсон посмотрел на модели парусников за своим стулом и думал о том, где сейчас капитан. Все мысли вытекали в один вывод: «Где бы он ни был, я бы больше всего хотел оказаться там же».
– Ну что же, Нельсон, миссис Томпсон, рассказывайте! – разрушила Эмми молчание.
– Ну, - сказала миссис Томпсон, усаживаясь в свое любимое кресло, - мы говорили с мистером Гербехемом.
– Что же он вам сказал? Там были Тауэры?
– Да, Тауэр был там с матерью, - ответила миссис Томпсон.
– Зачем мистер Гербехем вас вызывал?
– Из-за моего сочинения, - отозвался Нельсон.
– Я так и думала! – сказала Эмми.
– Мистер Гербехем обнаружил у себя два одинаковых сочинения – Нельсона и Тауэра, - сказала миссис Томпсон.