Чтение онлайн

на главную

Жанры

Путешествия Нельсона
Шрифт:

– Стив Дэниэлз.

– Очень приятно, господа. Я могу предложить вам свой дом пока вы здесь.

– Сэр, мы будем вам очень признательны и обещаем стеснять вас недолгое время.

– Можете не торопиться, - успокаивал Роберт, - живу я один. Дом небольшой, но нам вполне хватит места.

– Вот и чудесно! Простите меня за грубость, нам чрезвычайно нужна вода, а, если возможно, и продовольствие.

– Да, да простите мою невежливость. Пройдемте, пожалуйста, ко мне.

– Вы живете в одном из домиков на берегу? – поинтересовался Стив.

– Других тут нет. На остальной территории острова располагаются различные производства.

– Я понимаю, - ответил Стив.

Теперь они могли хорошенько разглядеть берег. Кроме кораблей и лодок, береговая линия была усеяна домиками. Деревянные сооружения заполонили берег. Растительности на берегу, что странно, не наблюдалось в больших количествах. Редкие проростки одиноко стояли среди белоснежных песков. Океан тихо и кротко подкрадывался к босым ногам, словно он и не бушевал недавно. Видели ли вы львов? Они дикие на охоте, обескураживающие и грозные, но расправившись с зеброй, они становятся кроткими, словно котята, и никогда не знаешь, чего от них ждать.

Дома были очень милыми и не были лишены шарма. Все похожи один на другой. Какие-то больше, какие-то меньше, но в целом, все как один. Стоят на деревянных опорах, окрашенные в серо-голубой ил светло-зеленый. Крыши укрывают различные листья тропических растений. Такие же деревянные маленькие двери. Обыкновенные окна, за которыми игриво развивались шторы (если, конечно, такие были). Какие-то дома были одноэтажные, какие-то - двухэтажные. Одни были с террасой, другие с маленькими балкончиками, но в основном без них. Каждый домик был под определенным номером, который был отмечен на двери. Капитан смотрел на дома и мысленно все возвращался к своему собственному. Там, в далеких Штатах все по-другому. Да, безусловно, и там повсюду маленькие дома, но совершенно другие. Тут тишина, покой. Совершенно однообразные дни. В неспокойный девятнадцатый век все иначе. Сплошная суета преследует человека. Капитан любил эту суету, и ему было забавно сравнивать это место со своим домом.

Дом под номером 64, дом Роберта. Сравнивая с остальными, у него был довольно большой дом: двухэтажный, с большими окнами.

– Прошу, располагайтесь.

Они прошли внутрь.

– Я старался обустроить комнаты так, чтобы они напоминали мне милую Англию, вы понимаете меня, мистер Кук?

– Просто Томас, - уточнил капитан, - Да, черт возьми, у вас очень уютно.

Роберт говорил правду. Хорошая мебель, часы, домашняя утварь, английский стол и классическая столовая – он создал в доме маленькую Англию. А Нельсона поразил не столько интерьер, сколько птица – в доме у Роберта жил попугай, большой красивый какаду. Он свободно летал по комнате. Стоило только им зайти, какаду сразу же примостился на плечо хозяину. «Роберт вернулся» - повторяла птица.

– Это мой любимец, Фрэнк.

– Странное имя для птицы, - удивился капитан.

Роберт рассмеялся:

– Так звали моего отца.

– Он живет в Англии? – поинтересовался Стив.

– Он умер, - протянул Роберт, поглаживая Фрэнка.

– Простите, сэр.

– Ничего, как-нибудь я вам расскажу эту историю.

Роберт разложил перед гостями еду и налил воду. От чая и прочих изысков они отказались. Жадно капитан, Нельсон и Стив упивались. Казалось, они бы выпили бочку, если бы нашлась. Утолив жажду, гости принялись за истребление голода. Роберта поразило, что Нельсон питался с ними за одним столом.

– Томас, я удивлен. Никогда еще мне не доводилось видеть такого обращения со своим рабом.

– Как-нибудь позже, Роберт, я вам поведаю о том, что мы с ним пережили.

Господа, прошу прощения, но я вынужден, отправится к себе на ферму.

– В чем проблема? Мы тоже очень хотим отправиться с вами, чтобы посмотреть окрестности, правда, мальчики? – провозгласил капитан.

Вчетвером они вышли из дома. С ними, правда, еще полетел Фрэнк.

– Роберт, а где собственно вы работаете, я имею в виду, за что отвечаете вы? – спросил Стив.

– Да, - подхватил капитан, - создается впечатление, что у вас рыбацкий остров.

– Действительно, рыболовство занимает основную часть производства – остров, сами понимаете. Однако, тропические товары приобретают особенную популярность. На островах мы производим множество экзотических диковинок.

– Попугаи тоже входят в ваш список экзотических диковинок? – продолжал капитан, поглядывая на беспокойную птицу.

– Да, - смеясь, отвечал Роберт, - некоторые из них здешние, но большинство мы специально завезли. Вот, например, Фрэнк и его родственники тоже завезенные. Кстати, птичья ферма – именно моя специализация. Пройдемте, - он указал в сторону закоулка, ведущего в чащу.

В таких беседах о птицах и острове в целом, они направились вглубь острова. В принципе, остров не отличался особенным буйством растительности. Рельеф украшали скалистые горы. Леса пролегали неравномерными кусками. Томас, Стив, Роберт и Нельсон свернули в один из таких кусков леса. Пока они шли, Фрэнк резвился в стороне. Ему нравилось на плече Роберта, но время от времени он перелетал к Нельсону и развлекал его, издавая забавные звуки и невежественно разевая при этом причудливый клюв. А еще Нельсон обнаружил, что Фрэнк приживается не только на плече, но и на пальце. Спустя некоторое время, кроме растительности, стали виднеется кучки людей. Кое-где пряли ткани, где-то упаковывали травы, в некоторых местах собирали различные приборы, о назначении которых Нельсон мог только догадываться. То тут, то там стояли постройки. Из зданий доносились звуки работающих механизмов. Люди постоянно что-то выносили из них. Некоторые таскали воду или продукты. Некоторые производства выполнялись на улице. Под открытым небом стояли большие приборы, машины и замысловатая техника. Над товарами трудились рабочие, а вокруг них мельтешило местное население – такие же темнокожие рабы, каким должен был стать и сам Нельсон. На одном из производств мальчик увидел женщину, которая подносила в помещение воду. В один момент в его голове всплыл образ матери. Она была так похожа на его мать! Боль от ее утраты еще была очень сильна. Как только он столкнулся с этими людьми, он сразу подумал о том, что среди них могла быть мать, отец, Бунга. А вдруг их привезли как раз сюда? Он не знал, что таких рабов на острове и без них хватает. Нельсон побежал наперерез женщине. Подбежав, он остановился перед ней. Перед собой он увидел изможденное лицо с большими удивленными глазами. Женщина стояла с ведрами воды и тоже смотрела на мальчика, которого только один взгляд отделил от сильных объятий. Нельсон уже понял, что ошибся, но все еще продолжал смотреть на женщину. В ней было многое от его матери. Даже ее лицо не сразу можно было отличить от ее лица. Он подошел и обнял ее. Не крепко, по-дружески. Она улыбнулась мальчику ласковой улыбкой. Кто знает, возможно, Нельсон тоже напомнил ей сына. Капитан не сразу опомнился.

– Мальчик! Куда он делся?!

Капитан и двое его попутчиков сделали несколько шагов назад. Они увидели Нельсона, который шел от дверей очередного производства, а позади него они увидели женщину с ведрами, шедшую внутрь.

– Вот ты где! – сказал капитан, - Что ж ты тут делал?

Капитан взял Нельсона за руку и шел так с ним некоторое время.

– Я думаю, - произнес как-то он, - тут мальчик видит многих, кого принимает за родных.

– Вполне возможно, - подтвердил Роберт, - Кстати, именно на фермах у нас работает большинство рабов.

– Да уж, - сказал капитан, - невероятно легко захватить земли. Превратить их в торговые, а людей, живущих на этих землях, из хозяев сделать рабами.

Роберт громко рассмеялся:

– А разве не таким путем мы сейчас имеем Америку, сэр? – ответил он, не переставая хохотать.

Нельсон шел, утирая чуть пробивающиеся капли слез. Он внезапно захлестнулся в буре воспоминаний о счастливой жизни, которую так резко оборвали, и ужасные эмоции завладели им в какой-то момент. Он все еще думал, что здесь, на острове, возможно, отыскать родных. Он ни на минуту не оставлял печальных мыслей, и только причудливая и незнакомая обстановка отвлекали его иногда. Он шел и видел вокруг массу странных растений и животных. Иногда он брался за руку капитана – он только с ним мог почувствовать некоторую защищенность. Неожиданно для себя на острове среди прочей флоры Нельсон обнаружил знакомое растение. Он посмотрел на большие бурые листья вытянутой формы. Они отходили от сухого ствола, на котором виднелись маленькие белые цветочки. Завидев их, он дернул капитана за руку и ткнул в них пальцем: «Смотри».

Популярные книги

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Все не так, как кажется

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Все не так, как кажется

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Сын мэра

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сын мэра

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Играть, чтобы жить. Книга 4. Инферно

Рус Дмитрий
4. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
9.38
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 4. Инферно

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...