Пылающая страстью румба
Шрифт:
Луиз и Мануэль опять сманили Зарон за пределы усадьбы. Они решили показать ей водопад.
Мальчишки знали место, где ставят в заводь реки много бамбуковых плотов. Они выбрали самый маленький плот, взяли в руки палки для управления. Мануэль помог Зарон забраться на бамбуковое сооружение. Плот поплыл по красной от меди реке Рио-Кобре.
К воде склонялись пышные мангровые рощи. На многих ветках висели плоды.
В реке плавали черепахи, змеи и нутрии.
Зарон вздрогнула, когда ямайского попугая
–Этот зубастик и есть крокодил?– спросила девочка.
–Ага, так что сиди тихо на середине плота,– шептал Луиз.
Лес с одной стороны реки сменился на холмы разных цветов от голубого до ярко-зелёного, а затем на скалы, где камни напоминали глину, были в основном серые, местами с рыжими пятнами.
У подножия одной горы дети причалили.
Великолепный водопад, что предстал их взорам, поражал. Многоступенчатый каскад с широкими каменными переходами так и манил окунуться. И дети с весёлым визгом стали прыгать по каменным ступеням.
Посередине текла рыжая, словно ржавая вода.
–Не бойся, это лечебная глина. Папа говорил: индейцы всегда приходили сюда принимать ванны.
Внезапно подул ветер и начался сильный ливень.
По скользким камням девочка катилась вниз, несомая водами. Её увлекло в некую трещину, и с криком Зарон упала в дыру. Её спасло то, что она упала на толстый слой листвы и травы, которая годами наносилась сюда вместе с водой. Платье Зарон стало похоже на грязную тряпку.
Пещера хоть и была холодной, но завораживала красотой розовых сталактитов, кои уходили в потолок витиеватыми колоннами и свисали, словно гигантские свечи наоборот.
Мальчишки кинули подруге лиану.
Зарон ухватилась за неё, друзья потянули. И вскоре девочка была на поверхности. Дождь прекратился.
–Интересно, а тётя уже растрескалась от злости? Или стоит ещё повременить с возращением?– вместо слёз девочка шутила.
–Здесь встречаются даже подземные озёра…Опасные места…но такие привлекательные,– вторил Мануэль.
Дети спускались к плоту.
Луиз позвал подружку:
–Попей из этого родника.
Зарон зачерпнула в ладошки воду и попробовала.
–Вкусно?
–Очень. Только вода щиплет язык.
–Папа говорит, что она – минеральная и лечебная. И таких источников много.
Тётя, как страшный монстр, нависла над беглой троицей.
Она, чуть ли не плескаясь ядом, спрашивала племянницу:
–Повеселилась от души?
–Виновата я. Это я уговорила братьев Фреснас…
–Фреснадильо,– подсказывал Луиз.
И Зарон продолжала:
–Да, братьев Фреснадильо я уговорила показать мне реку.
– Тебя, что, выплюнул крокодил?– усмехнулась Алоиза, разглядывая одежду девочки.
–Неаккуратно упала в глину у берега.
–Ты всё делаешь неаккуратно, я это уже заметила.
–Простите.
К ним широкими шагами шёл Ральф Мак Кормик.
Жена жаловала мужу:
–Зарон опять говорит, что побег затеяла именно она. Врёт. Реку видите ли хотела посмотреть, а откуда, спрашивается, она о ней узнала?
–Ты испортила платье,– грустно проговорил дяде девочке.
–Простите.
Тётя глубокомысленно провозгласила:
–Опека никогда не бывает лишней. С этого дня ты, Зарон, шагу из дома не сделаешь! Я приставлю к тебе служанку, чтобы та водила тебя за руку, как маленькую.
Девочка хитро переглянулась со своими друзьями-мулатами: ночью их никто не укараулит – они пойдут смотреть на танцы!
Ральф вошёл в спальню к жене. Её комнату украшала панель вуазель. Эти мелкие золочёные сеточки парадно смотрелись на чёрном эбеновом дереве шкафов, тумбочек. На фиолетовых обоях расцвели розовые розы.
Алоиза обольстительно переплетала волосы у зеркала.
Ральф поиграл локонами жены. Та заулыбалась.
Он задумчиво спросил:
–В кого у Зарон такие красивые, выразительные глаза?
Жена фыркнула и зло отвечала:
–Откуда я знаю: с кем ещё, кроме тебя, путалась эта шлюха Аманда?
–А ты забыла, как кувыркалась с Уитли?! Он был в восторге!
–Никогда не простишь мне этого доходягу, да? А сам-то чего не убежал от Аманды? Честный ты наш!– она говорила, глядя в зеркало, сидя спиной к мужу.
–Какой мужик откажется от новой женщины, тем более, когда она уже лежит в его постели?!
–А детей негритянок ты тоже потащишь в мой дом?!!!
Женщина в гневе бросила расчёску на столик.
–Нету у меня никаких негритянок!
–Не лги! Все вы, плантаторы, падки до чёрных!
–Я – не все.
Алоиза повернулась лицом к мужу.
–Отправь Зарон назад в Лондон к Арчибальду. Чужой ребёнок – глаза мозолит.
–У тебя 2 выбора: один неверный, другой – мой. Зарон останется здесь.
Жена зарыдала.
–Я не могу её видеть. Она мне отвратительна. Тебя не трогают даже мои слёзы?
–Я спокоен потому, что знаю: истерики – это женский способ развлечься. И я почему-то не выгоняю из дома дочь Уитли.
–Ты думаешь, что Юнона – дочь Уитли Бирна?! Ты смешон.
–Не делай из меня дурака, Алоиза. Чтоб улучшить твоё настроение и расположение к племяннице, я готов исполнить любое твоё желание.
–Да? О, ты же знаешь, я питаю слабость ко всему, что из драгоценных металлов. И разве в моей спальне нормальная мебель? Это декорации для водевиля!
–Так часто менять мебель – это просто какая-то патология! И это 2 желания.
–Ты меня нисколько не любишь,– скуксилась женщина.
–Хорошо, из чего тебе заказать мебель?