Рассвет Полночи. Херсонида
Шрифт:
538 Примечания лей, оставляю им самим делать заключение: стихотворец ли здесь подлежит осмеянию или сочинитель эпиграммы?» {Невзоров 1810. С. 140). Ст. 476-485. Ужель боишься желтошейных... и ел.
– Ср.: «Ехидны там весьма редки и водятся только в равнине, так же как и ужи. Желтопузик, который длиною бывает почти в сажень, более других находится по горам. (...) Из числа самых обыкновенных там насекомых суть большие вредные сороконожки, живущие везде под камнями. Тарантул и ядовитый паук (Phalangium araneoides) здесь гораздо реже, нежели в других местах. Между развалинами скал, лежащих по Южному берегу, находят в великом числе скорпионов малого роду и некоторый род жуков чрезмерной величины, блестящего наподобие полированной стали цвету, которые на несколько футов от себя бросают столь едкую жидкость, что ежели она попадет в глаза, то лишает на несколько дней зрения» {Даллас 1795. С. 63-64). А.А. Крылов, не знакомый с источником этого отрывка, поэмы иронизировал: «В одном месте, приглашая свою подругу в Крым, он уговаривает ее не бояться ядовитых животных и между тем представляет ей такой подробный отчет об них, который может испугать не только робкую красавицу, но и всех читателей со вкусом» {Крылов 1822. С. 460). Ст. 501-509. Се три подобия Темпийски и ел.
– Ср.: «Я приступаю теперь к описанию самых прекрасных долин, составляемых утесами высоких гор и лежащих полукругами наподобие амфитеатров вдоль Южного берега, начиная от Форуса даже до долины Коза и Отуза. Оне наслаждаются таким же климатом, какой в Анатолии и Малой Азии, так что в них зима едва чувствительна» {Паллас 1795. С. 54-55). Ст. 523. ...Меандров
– здесь: извилистых рек. Ст. 535-630. Здесь бела буквица целебна... и ел.
– Ср.: «Белая буквица и весенние шафраны появляются там в феврале, а иногда и в генваре, на дубе же часто листы бывают
Примечания 539 всегда зелены. (...) Там, подобно славе бессмертной Обладательницы (Екатерины П.
– В.К.), всегда зеленеющий лавр, столь счастливо растущий вместе с мироносною маслиною, смоковное и гранатное дерева, каркас, курма, остатки, может быть, древнего садоводства греков, манноносная ясень, скипидарное и кожевенное (сумах) дерева, ладонник, имеющий шалфейные листы, пузырное, слабительное и клубнишное Малой Азии дерева растут везде на открытых местах. Наипаче последнее, которое находится на самых утесистых приморских скалах, как своими прекрасными всегда зеленеющими листами, так и красною корою толстого своего пня служит в зимнее время лучшим для них украшением. Грецкой орешник и другие плодоносные дерева весьма обыкновенны в находящихся по сим долинам лесах, или, лучше сказать, их леса бывают ничто иное, как природный плодовитый сад. Там во многих местах морских берегов изобильно растут каперсовые кусты, которые никогда не были сеяны. Дикой и насажденной винограды наперерыв вьются вверх по весьма высоким деревам, потом опускаются вниз и опять поднимаются, и вместе с расцветающею бу- ковиною составляют цветочные соплетения и беседки без всякого употребления к тому искусства. С одной стороны прекрасный и вместе приводящий в ужас вид, какой представляют возвышающиеся даже до облаков горы и разрушившиеся чрезвычайно скалы; а с другой - сады с весьма изобильною зеленью, естественные водометы и водопады, текущие со всех сторон, наконец необозримая отдаленность, представляемая морем, делают сии долины такими живейшими и пленительнейшими картинами, которых самое высокое стихотворческое воображение не может ни представить себе, ни описать. Простая жизнь добродушных нагорных татар, которые обитают в сих райских долинах; покрытые землею их хижины, которых половина высечена в камне, лежащем по скату гор, и которые почти не видны за чащею листов
540 Примечания окружающих их дерев; стада козлов и небольших овец, рассеянные по бокам стоящих посреди безмолвия скал, и раздающийся только между оными звук пастушьей свирели; словом, все изображает здесь златый век природы, все вливает любовь к простой, сельской и уединенной жизни. Сии места возрождают привязанность к свету, который ужасы войны, отвратительное свойство лукавого обхождения и роскошь, распространившаяся в больших городах, вместе с свойственными великим обществам пороками делают почти несносным оставившему светские суеты просвещенному человеку» {Даллас 1795. С. 55-57). Ст. 694-695. ...на берегах Воспорских, на сих жилищах пеликанов...
– т.е. на берегах Керченского полуострова, где водятся пеликаны. Ст. 763-813. Но кто с толиким рвеньем духа... и ел.
– обращение к Н.С. Мордвинову, владевшему имением в Байдарской долине. ПЕСНЬ ЧЕТВЕРТАЯ Ст. 8-23. Вотще взор в землю поникаю... и ел.
– Ср. во «Временах года» Томсона: In vain the sight, dejected to the ground, Stoops for relief; thence hot-ascending steams And keen reflection pain. Deep to the root Of vegetation parched, the cleaving fields And slippery lawn an arid hue disclose, Blast Fancy's blooms, and wither even the soul. Echo no more returns the cheerful sound Of sharpening scythe: the mower, sinking, heaps O'er him the humid hay, with flowers perfumed; And scarce a chirping grasshopper is heard Through the dumb mead. (Summer. L. 437^47)
Примечания 541 Ст. 70-79. ...где... Киры... сын Филиппов... Шах-Аббасы... Кулыханы... и ел.
– т.е. в Иране. Правившие там в разное время Кир, Александр Македонский, Аббас I Великий и Надир-шах прославились как жестокие завоеватели. Ст. 78. Бог сил - многократно встречающееся в псалмах выражение, обычно в качестве обращения (например: «Господи Боже сил, доколе гневаешися на молитву раб твоих?» - Пс 79: 5). Ст. 85. ...под чертою светоносной - т.е. в районе экватора. Ст. 115-126. ...в Сеннаарских долах... на равнинах Абиссинских... Или, где Нил... в... области Гояма... в... Дамбеи... вдоль Нубийских... гор...
– Все эти африканские географические названия заимствованы из «Времен года» Том- сона, где они возникают в иной последовательности. Ср.: ...Shoot o'er the vale of Sennar; ardent climb The Nubian mountains, and the secret bounds Of jealous Abyssinia boldly pierce. <...) ...Rich king of floods! o'erflows the swelling Nile. From his two springs in Gojam's sunny realm Pure-welling out, he through the lucid lake Of fair Dambea rolls his infant stream. (Summer. L. 750-752, 805-808). Ст. 130. Голкондские... алмазы - т.е. индийские. Государство Голконда в XVI-XVII вв. славилось своими алмазами. Ст. 136-137. Там раскаленна медиа твердь и степь обширная железна...
– Ср.: «И будет небо над главою твоею медяно и земля под тобою железна» (Втор 28: 23); «...и положу небо вам аки железно и землю вашу аки медяну» (Лев 26: 19). Ст. 147-149. И я отсутствия зимы гораздо меньше бы желал, чем возвращения ея.
– Ср. в переведенном Бобровым с английского стихотворении «Зима» (№ 156). Ст. 232. Тенар - мыс на юго-востоке Пелопонесса, где был вход в царство мертвых, через который вошел туда Геракл (12-й подвиг).
542 Примечания Ст. 258-259. Эмпедокл... Плиний... Курций...
– погибшие в «пропастях»: Эмпедокл, по преданию, бросился в жерло Этны; Плиний Старший погиб при извержении Везувия; Марк Курций, когда в Риме разверзлась пропасть и боги требовали того, в чем сила Рима, бросился в нее на коне с оружием, воскликнув: «Что может быть сильнее доблести оружия!», после чего пропасть закрылась. Ст. 286. ...обители пророков, певцов, гимнософистов, магов, платоников, друидов, бардов\ - здесь: рощи и пещеры. Гимнософисты - индийские мудрецы, жившие нагими в лесах. Маги - зороастрийские жрецы и астрологи в древней Персии. Платоники - последователи Платона, собиравшиеся в Академии в пригороде Афин (вероятно, здесь смешана с окруженным садом аристотелевским Лицеем). Друиды и барды - жрецы и песнопевцы у древних кельтов. Упоминание последних - дань увлечению Боброва «Песнями Оссиана» Дж. Макферсона (см. ниже примеч. к ст. 495-514). Ст. 315-316. ...острациты... грифиты...
– «Острациты, или окаменелые устрицы, редки, но чрезмерной величины и тяжести, и притом различных родов. Совершенно окаменелая особливого рода устрица... и грифит суть самые именитые из числа сих окаменелостей» {Даллас 1795. С. 30). Ст. 373-393. О страшный вид\ - о мрачны гробы\.. и ел.
– Весь отрывок (особенно со ст. 378) является близким подражанием «Элегии, написанной на сельском кладбище» Т. Грея. Мотивы этой элегии прослеживаются и в других стихотворениях Боброва (см. № 95 и 297). Ст. 380-381. Ах\ -может быть, лежит тут сердце, пылавшее огнем небесным\ - Ср. в «Элегии...» Грея: «Perhaps in this neglected spot is laid / Some heart once pregnant with celestial fier...» (L. 49-50). Ст. 384-385. ...Ибрагим, Анахарсис или Гирей...
– В «Элегии...» Грея этим трем именам соответствуют также три имени: Гампден, Милтон и Кромвель (L. 61-64).
Примечания 543 Ст. 495-514. Сей нежный образ краткой жизни... и ел.
– Ср. в переведенных Е.И. Костровым «Песнях Оссиана» Дж. Макферсона: «Цветок склоняет свою головку при дыхании зефира и, кажется, говорит ему: "Неблаговременный зефир! Оставь меня в покое, позволь мне прохлаждать главу мою в росе небесной, которою ночь меня окропила. Минута, в которую я должен увянуть, близка, и ветр рассеет по земли иссохшие мои листы. Заутра зверо- ловец, видевший меня в полной моей красоте, возвратится сюда: взоры его будут искать меня на поле, которое украшал я собою; и взоры его не найдут уже меня..."» (Оссиан, сын
– где сын Минервы?
– Эту строку иронически комментировал А.А. Крылов: «Кажется, что Минерва не имела супруга, а Зефир был только любовником Флоры. Невежды-пастухи шутят над девственными богинями самым обидным образом» (Крылов 1822. С. 422). У Боброва, однако, это лишь перифрастические именования пастушки Миртисы и философа Стильпона (см. ст. 528). Ст. 535-536. ...где брат его смиренно спит до утра - утра вечной славы.
– Вероятно, реминисценция из известной эпитафии Н.М. Карамзина (1792): «Покойся, милый прах, до радостного утра!». Ср. также № 281, ст. 23-24. Ст. 605-840. Вы вопрошаете о мне... и ел.
– Весь этот пространный отрывок, заключающий, как кажется, важные автобиографические подробности (см. ниже), в «Тавриде» отсутствует. Ст. 649-673. Я все презрел начала Аты...он бог среди своих дервишей... и ел.
– Речь идет об одном из суфийских братств, возникших в XII-XIV вв. (перс, «дервиш», т.е.
544 Примечания нищий, бродяга, - синоним араб, «суфий»). Ученик (мюрид) в этих братствах беспрекословно подчинялся учителю (шейху). Шериф Омар, как видно из дальнейшего, состоял в таком братстве, но оставил его, после чего по велению константинопольского великого муфтия был направлен в Крым. Поскольку Омар в поэме часто лирически отождествляется с автором, здесь можно усмотреть туманный намек на отношения Боброва с московскими масонами и обстоятельства его перевода на юг России. Ст. 656. ...перед лицем Темир-Аксака.
– Анатолию (Малую Азию) Тимур покорил 1400-1403 гг., когда и мог иметь место описанный в авторском примечании эпизод. Ст. 674. Великий муфтий - глава мусульман в Османской империи (шейх-уль-ислам). Ст. 738-739. Но я третичный путь приму и там близ Праотца умру...
– Намерение Омара совершить третье паломничество к гробу Мухаммеда в Медину останется неосуществленным (он скончается в конце дня в Тавриде, см. песнь VII). Ст. 746-747. ...оградит тебя от стрел, летящих в тьме и сени смертной.
– Ср.: «Не убоишися от страха нощнаго, от стрелы летящия во дни, от вещи во тме преходящия...» (Пс 90: 5-6); «Аще бо и пойду посреде сени смертныя, не убоюся зла, яко Ты со мною еси...» (Пс 22: 4); «...во тме и сени смертней...» (Пс 106: 10; и др.). Ст. 768-776. ...Донские берега, где некогда Орфей печальный... и ел.
– В «Георгиках» Вергилия (IV, 508-512, 517) рассказывается, что Орфей, вторично утративший Эвридику, блуждал в гиперборейских льдах, по снежным степям Танаиса, т.е. Дона, и плач его был подобен стенанию Филомелы, утратившей птенцов. Ст. 780-788. ...по пламенным стезям Алкида... и ел.
– Речь идет об освобождении Гераклом Прометея, прикованного к Кавказским горам. Стенанья глас, т.е. стоны Прометея, терзаемого клевавшим его печень орлом, слышали проплывающие аргонавты.
Примечания 545 Ст. 807. Сибарит - избалованный роскошью человек (от названия др.-греч. колонии Сибарис в Южной Италии). Ст. 813-825. Известно, что в Колхиде дикой... и ел.
– Речь идет о колхидской царевне Медее, «распаленной» страстью к «милому пришельцу» Язону. С ее помощью он запряг в плуг огнедышащих медноногих волов царя Ээта и засеял поле зубами дракона, а затем похитил Золотое руно. О ворожбе Медеи и ее мольбах к Гекате рассказывается в «Метаморфозах» Овидия (VII, 74-99, 180-294). Ст. 960-961. ...от крови громодержца неборожденны полубоги...
– герои, рожденные от связей Зевса со смертными женщинами (Геракл, Персей и др.). Ст. 964. Ихоръ - в греч. мифологии прозрачная кровь богов. Ст. 965. Волоты - так здесь названы гиганты, восставшие на олимпийских богов и побежденные ими с помощью Геракла. Ст. 1114-1115. ...где базальты слоеваты с рассеянным по них шерлом,...
– Ср.: «Лежащий слоями базальт, с рассеянным по нем шерлом, находится весьма в немногих местах, как то в Балаклаве, между Форусом и Мухоляткою, поблизости Кикенеиса и Гурзуфа» {Даллас 1795. С. 19). Ст. 1159-1180. Какой громоподобный треск... и ел.
– Речь идет о грязевом извержении на Таманском полуострове в феврале 1794 г., подробно описанном П.-С. Палласом (см.: Паллас 1795. С. 39-46). Ст. 1221-1250. Подмытая земля глубоко... и ел.
– Ср.: «...от подмытия, которое текущие источники делают в стланцо- вых поясах, оседает вниз на знатное расстояние земля, как при подошве приморских утесов, так и на берегах самого моря. Во многих местах видны весьма давние сего оседания признаки, особливо между Мухоляткою и Кучук- Койем. Но самый новейший сей пример, случившийся уже по приобретении Крыма, виден в той же самой деревне Кучук-Койе, где великое пространство лощины, подмытой текущею водою, содвинувшиеся со своего места с садами и бывшими на нем домами, подалося в самое 18. Бобров Семен, т. 2
546 Примечания море. На сем месте видны теперь два возвышенные утеса, от которых осевшая вниз часть сей лощины отделилася (...). Во время сего явления природы, случившегося 10 февраля 1786 года, когда во многих местах Европы, особливо в Венгрии, чувствуемо было землетрясение, подобное оному происшествие было примечено на другом конце хребта Таврической области между Куру-Озеном и Алуштою, где и теперь простирающиеся вдоль берега скаты гор весьма мало отверделы и наполнены опасными трещинами, через которые лошади со всадниками переходят с некоторым родом ужаса» {Даллас 1795. С. 24-25). ПЕСНЬ ПЯТАЯ Ст. 73-80. Ей храмы были соруженны... ~ Он кровью был омыт всегда.
– Вольное переложение отрывка из «Писем с Понта» Овидия (III, 2, 49-54; перевод 3. Морозкиной: «Там и по нынешний день есть храм, и четыреждыдесять / К мощным колоннам его в гору ступеней ведут. / Здесь, повествует молва, небесный кумир находился; / Цело подножье его, хоть и пустое стоит. / Камень алтарный, что был по природе своей белоснежным, / Красным от крови людей сделался, цвет изменив»). Ст. 85-88. Безбрачна и младая жрица ~ Мечем девичьим закалаем.
– Ср. в «Письмах с Понта» Овидия (III, 2, 55-58; перевод 3. Морозкиной: «Женщина правит обряд, не знавшая факелов брачных / (...) / Должен был каждый пришлец пасть под девичьим ножом»). Ст. 98-559. Во дни ужасного Фоанта ~ К брегам отеческим пелопским.
– Изложение мифа об Ифигении в Тавриде. В примечании к ст. 106 Бобров назвал некоторые его классические источники: трагедия Еврипида «Ифигения в Тавриде», трактат Цицерона «О дружбе» (24) и «Скорбные элегии» Овидия (IV, 4: 63-82).
Примечания 547 Ст. 101. Гераклейский Херсонис - т.е. Херсонес Таврический, основанный выходцами из Гераклеи Понтийской ок. 422-421 гг. до н.э. Ст. 101-102. На Гераклейском Херсонисе стоял на возвышенном мысе...
– Бобров располагает храм Дианы на мысе Фиолент у Георгиевского монастыря, основанного в IX в. Мнение, что именно сохранившиеся здесь развалины над почти отвесной скалой связаны с мифом об Ифигении, в конце XVIII в. было, видимо, общепринятым. Ср.: «По сходству расстояния, объявленного Страбоном, по соображению местоположения и по свидетельству господина Сестренцевича, признаем здесь мыс Партенион. Страбон... утверждает, что на нем стояло капище (Fanum), посвященное деве-предсказательнице, Ифигении (Virgo Demon.), с ее в нем изображением. Перед сим-то ужасным жертвенником тавры мнили утушать гнев неодушевленных своих кумиров кровию несчастных пленников. В сем- то святилище Орест с примерным наперсником Пиладом осуждены были на заклание, и здесь-то оная служительница богини, убежавшая из Аулиды от зверского снисхождения родителева и изощренного на нее резца немилосердого Калхаса, признав во страннике своего брата, в нежных объятиях отменила ему казнь» (Сумароков П.И. Досуги крымского судьи, или Второе путешествие в Тавриду. Ч. 1. СПб., 1803. С. 202-203). И.М. Муравьев- Апостол в своем «Путешествии по Тавриде в 1820 году» (СПб., 1823) оспорил эту легенду, на что в свою очередь возражал Пушкин в письме к А.А. Дельвигу в конце 1824 г. (отрывок из него был опубликован в 1826 г., а в 1830 г. включен в третье издание «Бахчисарайского фонтана»): «Георгиевский монастырь и его крутая лестница оставили во мне сильное впечатление. Тут же видел я и баснословные развалины храма Дианы. Видно, мифологические предания счастливее для меня воспоминаний исторических; по крайней мере тут посетили меня рифмы, я думал стихами». Далее Пушкин привел первые строки 18*