Разговорный английский
Шрифт:
to conquer a peak — взойти на
(peak) — избрать маршрут на
вершину
вершину
7. A player cannot castle under any of the following circumstances: a) If he has moved either King or Rook.
b) If the King is in check.
c) If there is any piece between the King and the Rook.
d) If the King, in moving, has to pass over any square commanded by any of his adversary’s forces.
8. If a player gives a check without crying “check”, the adversary need not take notice of the check. But if two moves only are made before the discovery of the mistake, the pieces may be replaced, and the game properly played.
9. Either stalemate, or perpetual game constitute a drawn game.
10. Directly a pawn reaches its eight square it must be exchanged for a piece. It is usual to change a pawn for a Queen, but it may be replaced by a Rook, Bishop, or Knight, without reference to the pieces already on the board. Thus you may have two or more Queens, Rooks, Knights or Bishops on the board at the end of the game.
Vocabulary Notes
a grandmaster —
to get into time-trouble — попасть
the European chess champion —
в цейтнот
чемпион Европы по шахматам
to launch a counter-attack — пред
a chess tournament — шахматный
принять контрнаступление
турнир
to adjourn the game — отложить
a simultaneous exhibition — сеанс
игру
одновременной игры
to resume the game — возобновить
King — король
игру
Queen — королева
to play under time stress — ис
a Rook (a Castle) — ладья
пытывать острый недостаток
a Bishop — слон
времени
a Knight — конь
to be a piece down — иметь на
a Pawn — пешка
одну фигуру меньше
a chessman (piece) — фигура
to have positional advantage — иметь
to resign — сдать партию
позиционное преимущество
to play white (black) — играть
to choose the Indian defence —
белыми (черными)
избрать индийскую защиту
to move — сделать ход
to score 12 points out of 15 —
to win a piece — выиграть фигуру
набрать 12 очков из 15
to sacrifice a piece — пожертвовать
to lead by 4 points to 2 —
фигуру
лидировать co счетом 4:2
17. DRAUGHTS (ШАШКИ)
1. The board is placed so as to have the black double comers at the right hand of the player.
2. The first move is taken by agreement, and in all the subsequent games of the same sitting, the first move is taken alternately.
3. The man1 touched must be moved, but the men may be properly adjusted during any part of the game. After they are so placed, if either player, when it is his turn to play, touches a man, he must move it or forfeit the game.
4. It is optional with the player either to allow his opponent to stand the huff, or to compel him to take the offered piece, or let the piece remain on the board.
Note: “Standing the huff” is when a player refuses to take an offered piece, but either intentionally or accidentally makes another move. His adversary then removes the man that should have taken the piece, and makes his own move — huff and move as it is called.
5. Five minutes is the longest time allowed to consider a move, which if not made within that time, forfeits the game, and where there is only one way of taking one or more pieces, one minute only is allowed, or the game is forfeited.
6. It is compulsory upon the player to take all the pieces he can legally take by the same series of moves. On making a king2, however, the latter remains on his square till a move has been made on the other side.
7. A false move must be remedied as soon as it is discovered, or the maker of such a move loses the game.
8. When only a small number of men remain toward the end of the game, the possessor of the lesser number may call his opponent to win in at least fifty moves, or declare the game drawn. With two kings to one, the game must be won in at most twenty moves on each side.
Vocabulary Notes
a man — шашка
2 a king — дамка
270
XIII. Town
XIII, Город
1. TRAMS, BUSES, ETC.
1. ТРАМВАИ, АВТОБУСЫ И Т. П.
I’m all tired (fagged) out with that walk, let’s take the bus.
Where is the bus-stop?
Does this bus run to the centre of the city?
What bus (trolley-bus) must I take to reach — ?
Where should I tell the conductor to put me off?
Shall I have to walk far after 1 get off?
Can you tell me if there is a bus from here to —?
Я устал от ходьбы, давайте поедем на автобусе.
Где остановка автобуса?
Этот автобус идет к центру города?
Каким автобусом (троллейбусом) я могу доехать до ...?