Разговорный английский
Шрифт:
No offense (was meant).
Я не хотел Вас обидеть.
My only excuse is that —.
Мое единственное извинение в том, что ...
Possible Answers
Возможные ответы
Oh, don’t worry, she has over
О, не беспокойтесь, она
looked that.
простила.
No need to take up excuses.
Незачем
Don’t bother (trouble) about it.
Не беспокойтесь.
It doesn’t matter.
Ничего. (Не важно.)
It’s all right.
Пожалуйста. (Ничего.)
Not at all.
Нисколько. (Ничуть. Ничего.)
It’s not worth while speaking.
Не стоит об этом говорить.
It is easy to forgive where there
Легко простить, когда нечего
is nothing to forgive.
прощать.
That is not an excuse.
Это не оправдание.
This is inexcusable.
Это ничем нельзя извинить.
Your excuse sounds hollow.
Ваше извинение звучит фальшиво.
Your excuses are rather flat.
Ваши оправдания звучат неубедительно.
It’s a lame (thin) excuse.
Это неубедительное оправдание.
I can’t forgive him this.
Я не могу простить ему этого.
I demand satisfaction.
Я требую извинения (удовлетворения).
A. Oh, excuse me.
А.: О, виноват, простите.
B. It’s all right.
Б.: Ничего, это не имеет значения.
M. Most awfully sorry, old boy.
М.: Крайне огорчен, дружище.
N. Oh, that’s all right. (That’s quite all right.)
Н.: Ничего.
45
К. Pardon me for calling you up so late.
P. That’s all right.
К.: Извините, что беспокою Вас так поздно.
П.: Пожалуйста, пожалуйста.
12. CONVERSATION
12. БЕСЕДА
Is this clear?
Do you catch me?
Do you understand my meaning (what I mean)?
Did you catch what I said?
I hope you get me right.
Don’t you see?
Do you see? (See?)
Do I speak plain enough to be understood?
I don’t understand (get) you. (I don’t see your point. I don’t follow you.)
I cannot fathom his meaning. (I cannot think what he means. I fail to see his meaning.)
I cannot grasp your meaning.
It’s over my head (beyond me; beyond my grasp; beyond my reach; past my comprehension).
I don’t understand your drift.
Your point escapes me.
I have not the remotest idea.
I cannot for the life of me understand you.
It does not convey anything to me.
I am at my wit’s ends.
He is slow of understanding.
I could not understand a single word they said in reply.
Это
Вы меня понимаете?
Вам понятно, что я хочу сказать?
Вы поняли, что я сказал?
Я надеюсь, что Вы меня правильно поняли.
Разве Вы не понимаете?
Понимаете?
Достаточно ли ясно я говорю?
Я Вас не понимаю.
Я не в состоянии понять, что он хочет сказать.
Я не понимаю, что Вы хотите сказать.
Это выше моего понимания.
Я не понимаю, куда Вы клоните.
Я не улавливаю Вашей мысли.
Не имею ни малейшего понятия.
Хоть убей, не могу понять.
Это мне ничего не говорит.
Ума не приложу.
Он не очень понятлив.
Я не мог понять ни единого слова из их ответа.
46
What are you driving at?
Куда Вы клоните?
What do you mean (by that)?
Что Вы этим хотите сказать?
What exactly do you mean?
Что, собственно говоря, Вы этим хотите сказать?
It has just dawned upon me.
Меня вдруг осенило.
Everything is clear now.
Теперь все ясно.
I have been trying to make him
Я пытаюсь втолковать ему,
understand that —.
что ...
May I have a word with you?
Разрешите мне поговорить с Вами?
Have you time for a little con
У Вас есть время на неболь
versation (talk, chat)?
шой разговор?
We must have a little talk.
Нам нужно кое о чем поговорить.
1 am prepared to be a good
Я готов внимательно слушать.
listener.
I am all ears.
Я весь внимание.
Speak, I am listening.
Говорите, я Вас слушаю.
Let’s cut (crack) a joke on him.
Давайте над ним подшутим.
The joke fell flat.
Шутка не имела успеха.
Well, spin a yarn (coll.).