Разговорный английский
Шрифт:
There has been constant enquiry for eggs (milk) at the market today.
Eggs are selling well.
Eggs are selling like hot cakes (wildfire). (Eggs sell off like hot pies.)
Apples are not selling today.
Cucumbers are out of season now.
There is no demand for this now.
Where are the meat stalls?
Where do they deal in meat?
The market hours are from 8 a.m. till 6 p.m.
The prices on fruit are going down.
Сегодня на базаре был большой спрос на яйца (молоко).
Яйца
Яйца берут нарасхват.
Яблоки сегодня плохо берут.
На огурцы сезон кончился.
На это сейчас нет спроса.
Где мясные ряды?
Где продают мясо?
Часы торговли на рынке с 8 утра до 6 вечера.
Цены на фрукты снижаются.
b) At the Counter
б)У прилавка
Give me a shilling’s (a rouble’s) worth of —, please.
How much are you asking for it?
How much do you charge for that?
As much as that?
It’s dear, isn’t it?
What! 2 pounds for that chicken?
The outside price of it is no more than —.
How much will (does) it come up to?
You made me pay too much.
I wouldn’t take it as a gift. How much have you given me? Put it on the scales, please. Measure off a litre, please.
Why, you have given me short measure (weight)!
Дайте мне на шиллинг (на рубль)..., пожалуйста.
Сколько Вы за это просите?
Сколько Вы просите за это?
Так дорого?
Не дорого ли?
Как! 2 фунта за этого цыпленка?
Самая крайняя цена за это не больше ...
Сколько всего это составляет?
Вы с меня слишком много взяли.
Я и даром не возьму. Сколько Вы мне дали? Взвесьте, пожалуйста. Налейте, пожалуйста, литр. Да Вы же мне недодали (недовесили)!
160
Weight it again, please. It seems
Взвесьте снова, пожа
you have given me short
луйста. Кажется, Вы мне
weight.
недовесили.
You made a mistake in weighing
Вы ошиблись при взвеши
(measuring).
вании (когда насыпали,
But you have counted 9 eggs
наливали).
Но Вы же посчитали 9 яиц
for 10.
вместо 10.
Shall I weigh it?
Вам взвесить?
I am giving you over measure,
Разве Вы не видите, что я Вам
don’t you see?
лишнего отвесил?
See how much that watermelon
Видите, сколько весит этот
weighs?
арбуз.
I won’t give you a pennyworth
Я не дам Вам ни на копейку
more.
больше.
I am selling it at a sacrifice as
Я
it is.
Set your own price.
Скажите свою цену.
I cannot take less.
Я не могу отдать дешевле.
All right, have it for that.
Ну хорошо, берите за эту
цену.
This is not paid for yet.
За это еще не заплачено.
You were sold a pup.
Вас надули. (Вам не то
I think you have been done.
подсунули.)
Мне кажется, что Вас надули.
I got a couple of onions into the
Мне дали впридачу пару
bargain.
луковиц.
Two apples were limped into the
Впридачу бросили еще два
bargain too.
яблока.
c) Vegetables
в) Овощи
Vegetables are in (full) season
Сейчас сезон на овощи.
now.
I prefer middle-sized vegetables;
Я предпочитаю овощи сред
they are more tender, juicy,
него размера — они более
and full of flavour.
нежные, сочные и прият
These carrots are quite over
нее на вкус.
Эта морковь сильно перерос
grown.
шая.
They have been kept too long.
Они хранились слишком
No, they are fresh gathered.
долго.
Нет, они совсем недавно
161
The vegetables have become
Овощи сделались совсем вя
quite limp.
лыми.
I’m afraid they will be quite
Я боюсь, что они будут очень
tough.
жесткими.
There are too many useless (out
На том кочане очень мно
side) leaves on that cabbage.
го бесполезных (внешних
листьев).
Show me another one; a firmer