Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

here.

вставку.

The pleats are not where they

Складки не там, где им поло­

should be.

жено быть.

Tuck it in here a little, please.

Заберите немного вот здесь, пожалуйста.

Untuck this fold, please.

Распустите эту складку, по­жалуйста.

When is the next fitting?

Когда следующая примерка?

When shall I call to be fitted?

Когда

мне прийти на при­мерку?

When will you come to try it on?

When will you have it finished?

Когда Вы зайдете его приме­рить?

Когда он будет готов?

The fit is perfect.

Оно сидит замечательно.

190

X. Everyday Services

X. Бытовое обслуживание

1. GENTLEMEN’S HAIRDRESSER (BARBER)

1. МУЖСКОЙ ПАРИКМАХЕР

You have been having your hair cut I see.

Cut my hair a little, please.

I want my hair cut.

I want a haircut and a shave.

I would like to have it back without parting.

Your hairclipper pinches.

Я вижу, Вы подстриглись.

Подстригите меня немного, пожалуйста.

Я хочу постричься.

Я хочу постричься и по­бриться.

Я хотел бы зачесать волосы назад без пробора.

Ваша машинка «кусается».

191

Change this sheet, please; it has

Смените эту накидку, пожа­

already been in use.

луйста; она уже была i

Just trim it (the hair).

употреблении.

Только подрежьте их.

Trim it round the back and

Подрежьте их сзади и пс

sides.

бокам.

Take a little off here and there.

Снимите немного здесь v

You have cropped me too close

там.

Вы постригли меня слишком

(short).

коротко.

You have snipped off too-much

Вы слишком много срезали

at the sides (temples).

на висках.

No, thank you, it’ll do as it is.

Нет, спасибо, пусть будет так

No, comb it straight back.

Нет, зачешите их назад.

How would you like your hair

Как

бы Вы хотели по­

cut?

стричься?

Will you have it cut short?

Вас коротко постричь?

Shall I cut your hair (mous­

Вам подстричь волосы (усы,

tache, beard)?

бороду)?

Your hair wants cutting.

Ваши волосы не мешало бы

Is your hair cut to your liking?

постричь.

Вам нравится Ваша стрижка’’

(Are you satisfied with the haircut?)

You are losing your hair, sir?

У Вас выпадают волосы, сэр’’

Your hair is getting rather thin.

У Вас редеют волосы.

Your hair has rather thinned.

У Вас поредели волосы.

Shaving. Massage

Бритье. Массаж

I wish to have a shave. (I want

Я хочу побриться.

to be shaved.)

Shave me, please.

Побрейте меня, пожалуйста.

Trim my moustache as well.

Подстригите также и усы.

The blade is rather dull.

Лезвие довольно тупое.

The water is a little too (scald­

Вода немного (слишком) го­

ing) hot.

ряча.

You don’t shave, but you simply

Вы не бреете, а просто

scrape my cheeks.

скребете.

Don’t put on too much lather.

Не нужно слишком намыли­

You have smeared my nostrils.

вать лицо.

Мыло попало мне в ноздри.

You have cut me.

Вы меня порезали.

192

You have left a tuft of hair here.

Вы оставили здесь клок во­

My skin has become irritated.

лос.

У меня раздражение кожи.

I would like to have a face mas­

Я бы хотел сделать массаж

sage (a facial).

лица.

Put on some cream, please.

Положите крем, пожалуйста.

Apply some cream before pow­

Положите, пожалуйста, не­

dering, please.

много крема, перед тем

No, I don’t use any kind of

Поделиться:
Популярные книги

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6