Разговорный английский
Шрифт:
You’ll rip the glove if you make an effort like that.
It’s a good (bad) fit.
чатки?
Эти перчатки не так элегантны, как те.
Эта кожа хорошая?
Как застегиваются эти перчатки?
Я не могу надеть их.
Терпеть не могу перчатки, которые мне не по размеру.
Не натягивайте перчатку так сильно.
Вы порвете перчатку, если будете ее так натягивать.
Они подходят хорошо (плохо).
Kid gloves
Chamois (suede) gloves
Woollen gloves
Silk gloves
Лайковые
m) Headwear
н) Головные уборы
Have you a hat to fit me?
Show me a hat with a narrow brim, please.
Show me that low-crowned straw hat trimmed with velvet, please.
No, I don’t like the shape of this hat.
This hat does not fit me.
Can’t you change the band?
У Вас найдется для меня подходящая шляпа?
Покажите мне, пожалуйста, шляпу с узкими полями.
Покажите мне, пожалуйста, эту плоскую соломенную шляпу, отделанную бархатом.
Нет, мне не нравится форма этой шляпы.
Эта шляпа мне не подходит.
Не можете ли Вы переменить ленту?
A felt hat
A soft hat A velour hat A straw hat A flat hat
Фетровая шляпа Мягкая шляпа Велюровая шляпа Соломенная шляпа
Женская плоская шляпа
185
A low-crowned hat
A hat with a wide (narrow) brim
A hat trimmed with velvet
A fur hat
A cap
A wide (narrow) band
Плоская шляпа
Шляпа с широкими (узкими) полями
Шляпа, отделанная бархатом
Меховая шапка
Кепка, шапка
Широкая (узкая) лента
2. DRESSING
2. НОШЕНИЕ ОДЕЖДЫ
Let me smarten (trim) myself.
Oh, my! Just see how I have crumpled my dress.
What a state you’re in!
Be off and change your dress.
I’ll do my dress and be with you in a moment.
Help me on with my overcoat, please.
Your coat has unbuttoned.
Fling (throw) on something and come out, will you?
How long will it take you to shuffle off that coat of yours?
Now slip on your jacket and let’s go.
Did you ever in all my life know me to wear the coat of one suit and the trousers of another?
Fling me that coat over there, please.
This shirt will do for another day or two yet.
You tie your tie to a wonder.
Your tie is all on one side. Let me put it straight.
Дайте мне привести себя в порядок.
Ой, посмотрите, как я помяла платье.
В каком Вы виде!
Идите и переоденьтесь.
Я застегну платье и присоединюсь к Вам через минуту.
Помогите
У Вас расстегнулось пальто.
Накиньте что-нибудь и выйдите, пожалуйста.
Сколько Вам понадобится времени, чтобы сбросить пальто?
Ну, накиньте пиджак и пойдемте.
Видели ли Вы когда-нибудь, чтобы я носил пиджак от одного костюма, а брюки от другого?
Брось-ка мне, пожалуйста, этот пиджак.
Эту рубашку можно еще проносить день-другой.
Вы изумительно завязываете галстук.
У Вас галстук съехал на сторону, дайте я его поправлю.
186
Change the tie. This one doesn’t
Поменяйте галстук. Этот
match the suit.
совсем не подходит к
My tie won’t stay unless it is
костюму.
Мой галстук не будет дер
pinned.
жаться, если его не зако
Turn down (up) the collar,
лоть.
Опустите (поднимите) ворот
please.
ник, пожалуйста.
Your bootlace is coming un
У Вас развязывается шнурок.
done.
A button is coming off.
Пуговица отрывается.
Now, can’t you do up your own
Неужели, Том, ты сам не мо
buttons, Tom?
жешь застегнуться?
Tuck in your shirt, Tom: it’s
Заправь рубашку, Том: она
almost half out.
наполовину вылезла.
Seems I’ve outgrown this dress
Кажется, я выросла из этого
of mine.
платья.
I feel uneasy in this new jacket.
Я чувствую себя неловко
You have stuck your university
в этом новом пиджаке (жакете).
Вы прикрепили университет
button on the wrong side.
ский значок не с той
Now look at yourself in the
стороны.
Посмотрите на себя в зерка
mirror and see what a fright
ло и убедитесь, какое Вы
you are.
пугало.
I think I look better in my ordi
Мне кажется, что я в своем
nary suit.
обычном костюме выгля
I like to be well-dressed, but