Разлученные души
Шрифт:
Ричард увидел темную плоть между костями крыльев, напоминающих кожу на крыльях летучих мышей. Однако тела покрывали саженно-черные чешуйки, а не мех. И хотя у существ были схожие с другими животными черты, подобные создания ему раньше не встречались.
— Что ты сделала? — спросил Ричард, подгоняя Кэлен с Никки. Он старался, чтобы женщины укрывались за деревьями, держась подальше от дороги.
— Остановила сердца, — ответила колдунья. — Но со всеми я не справлюсь, их слишком много. Надеюсь, испугавшись, остальные отступят.
Пока отряд бежал меж старых поваленных
Кэлен схватила Ричарда за рукав.
— Смотри! — закричала она, указывая на еще одну зияющую пропасть правее от отряда. Она находилась в узком каньоне, который сверху прикрывали лишь узкие каменные «мостики». Виноградные лозы и голые корни свисали со стены. Мелкие травы и кустарники отчаянно цеплялись корнями в горизонтальные трещины в стене из слоистого камня, образуя зеленые полосы.
— Что там? — спросил Ричард, резко остановившись на бегу и повернувшись в сторону, куда указывала Кэлен. Он сосредоточенно искал взглядом тварей, которые могли бы вырваться из стаи и внезапно обрушиться на людей из-под лесного полога. Ему совсем не хотелось отбиваться от нападения в такой местности.
— Охотник! — немедленно ответила Кэлен. — Смотри, там Охотник. Вон.
Время от времени Ричард замечал следующего за отрядом зверя, поэтому сейчас не был удивлен. Возможно, существо просто хотело получить от Кэлен еды.
Но спасение отряда беспокоило магистра Рала больше зеленоглазого зверя.
— Поспешите, нужно добраться до укрытия, пока эти твари не напали на открытой местности.
Они повернули в сторону входа в пещеру, оставляя деревья позади. И вновь послышался крик Охотника, более громкий, на сей раз зверь добавил сердитый рык, и эхо от него пронеслось по узкому каньону. Существо словно предостерегало, чтобы привлечь внимание людей.
И сейчас почти весь отряд повернулся в сторону зверя. Заметив, что привлек внимание людей, Охотник бросился бежать, а немного спустя вернулся к краю высокой скалы, вновь посмотрев на отряд. Зверь еще пару раз повторил эти действия, то убегая, то снова возвращаясь, пока, наконец, не опустился с усталым видом.
— Охотник не хочет, чтобы мы туда шли. Он зовет нас, — изумленно произнесла Кэлен.
Ричард заколебался, гадая почему. Затем всмотрелся в пещеру, в которую намеревался войти отряд, выискивая угрозу, и в ее глубине нашел ответ — словно тысяча летучих мышей одновременно поднялась на крыло, направившись в сторону людей. Воздух наполнился шумом крыльев существ, по размеру вдвое превышающих человека.
Охотник вновь завыл, на сей раз настойчивей.
— Вперед! — закричал Ричард. — За ним!
Отвернувшись от пещеры, они побежали за магистром ко входу в каньон — где скрылся из виду Охотник. Позади Ричард услышал гул от взмахов тысяч крыльев. Оглянувшись, он увидел приближающееся к ним роящееся зловещее облако. Одного из солдат внезапно накрыла черная масса, обрушившаяся сверху. После увиденного Ричард прекрасно понимал, что уже слишком поздно спасать этого человека. От разорванного в небе тела остались лишь падающие брызги крови.
Рой тварей приближался, закручиваясь, словно черная лента, и постепенно снижаясь над головами людей. Ричард заметил скорчившихся и бегущих к нему Ирэну с Самантой. Колдунья держала руку над головой дочери, защищая ту. Правда, вряд ли эти твари побрезгуют целой рукой и с удовольствием оторвут ее, лишь бы раздобыть немного мяса.
Уже оголившимся мечом Ричард подгонял женщин, заставляя тех поспешить.
— Я слышала о таком, — произнесла Ирэна, остановившись и выбросив заклинание, затем еще одно и еще. Каждый раз она сбивала тварей, и те, хлопая крыльями, скатывались по склонам. — Всякие слухи о местах в Темных землях, которые заполонили некие существа. Их называют пещерными драконами.
— Чем бы они ни были, их чересчур много для нашего отряда, — ответил Ричард. — Если ты остановишься и попытаешься их уничтожить — погибнешь. Нужно оказаться в безопасности. Давай, поторопись.
Когда Ирэна с Самантой побежали, Никки подтолкнула Ричарда в спину, убеждаясь, что он не останавливается. Колдунья развернулась вполоборота и прямо на бегу сотворила кипящий сгусток бурлящего пламени, в который угодили и тут же сгорели десятки черных тел, на мгновение отвлекая собой и приостанавливая основную массу преследователей.
Опалившие крылья существа оставляли за собой следы из густого дыма. Вереща от гнева и боли, они кружились и падали, ломая кости. На землю сыпались обожженные чешуйки. Одну из тварей ревущий огонь охватил прямо в воздухе, мгновенно испепелив мясо на костях, и обугленное тело врезалось в сосну, почти сломав дерево. Подожженные сосновые иглы со свистом полетели вниз. К счастью, лес был достаточно влажным, и огонь не распространился на другие деревья.
Повернувшись и вновь воздев руки, Никки остановила сердца у десятка направлявших стаю в сторону отряда существ. Твари сложили крылья прямо в воздухе. Остальные пещерные драконы, летевшие позади, по-прежнему неслись на полной скорости и врезались в тела падающих вожаков, запутываясь за конечности тех, ломая кости и разрывая мембраны меж крыльями. Столкновения в воздухе затормозили летевших следом, сбили с курса. Это дало людям драгоценные секунды, чтобы оторваться.
Пропустив последнего солдата в направлении узкого каньона, Ричард схватил Никки за руку и потащил за собой. Державшаяся рядом Кэлен немедленно вцепилась в другую руку колдуньи.
Втроем они бросились за остальным отрядом, спешившим за маленьким пятнистым животным, который прыгал впереди по камням.
Ричард надеялся, что поступил правильно, пойдя за Охотником. Оглянувшись, он понял, что животное завыло как раз вовремя, не позволив отряду забраться слишком глубоко в пещеру, полную этих существ. Возможно, зверь спас жизни людей.
Последовать за Охотником, куда бы он ни вел, было самым разумным.
Глава 61