Разорвать порочный круг
Шрифт:
Она перевела дыхание и, все еще ощущая руки мужа на своем заде, произнесла:
— Если вы позволите, милорд, то я могу поласкать себя сама, могу сделать это у вас на глазах, если вы того пожелаете. Просто, просто позвольте, пожалуйста, избавиться от этого невыносимого жжения.
Повисла тишина. Дочь Старка, до этого момента поглядывавшая на Рамси из-за плеча, отвела взор в сторону и потупила его вниз, решив не сильно обнадеживать себя пустыми мечтами и быть готовой к отказу мужа. А затем все же вернула взор к Болтону, ощутив, как он вновь начал подглаживать ее зад, а еще через некоторое время сказал:
— Слезь с меня, — и бастард моментально прекратил все поглаживания, однако
Понурившаяся, но при том послушно выполнившая команду Рамси Санса переползла на постель и, развернувшись к нему лицом, покорно, без всякого недовольства посмотрела на него. Если милорд желал поступить так, то она, будучи хорошей женой, подчинится ему и будет довольствоваться уже полученным к этому часу наслаждением. Да, Волчица была расстроена, что не сумела достигнуть своего пика блаженства, и до сих пор чувствовала стыд за то, что посмела потом еще приставать к милорду, требуя внимания и ласк.
Старк был предоставлен шанс получить удовольствие, и она его упустила, не смогла подстроиться под милорда, поэтому теперь нужно было всего лишь немного подождать, пока не спадет возбуждение. Тем более что этот вечер и так прошел очень хорошо и приятно, муж уделил ей много внимания, даже подарил кулон и разрешил пройтись по покоям без сопровождения. Кроме прочего, Рамси разрешил ей полежать рядом с ним на кушетке и немного почитал ей вслух, обнимая и прижимая к себе. И не было смысла в том, чтобы обижаться или злиться на милорда за то, что тот достиг своего пика намного раньше ее. Такое ведь происходило и раньше, просто в те разы Волчица не была столь заведена и взбудоражена, она просто довольствовалась приятными ощущениями и близостью с Рамси. Поэтому Санса сейчас постарались скинуть с себя опечаленный вид и с пристальным вниманием вглядывалась в милорда, желая быть ему хорошей женой.
В это же время опиравшийся спиной на подушки Болтон, что закинул голову чуть назад и взирал на Старк ничего не выражающим взглядом, проговорил, переводя взор к своему животу:
— Слижи.
Взгляд удивленной девушки метнулся к животу мужа и через пару секунд она поняла, что он имел в виду. Этот приказ хоть и был необычным и заставил на мгновение что-то встрепыхнуть внутри Сансы, однако она все-таки начала его выполнять и, пододвинувшись к Рамси и наклонившись к нему, замерла, перебарывая в себе последние сомнения.
«Все хорошо, здесь нет ничего сложного, и милорд желает этого. Тебе ничего не будет стоить доставить ему удовольствие, ты и сама потом поймешь, что зря боялась и стыдилась это делать, ведь милорд не осудит и не будет над тобой насмехаться».
И рассуждая таким образом, Санса медленно опустила голову к животу Болтона и сперва просто коснулась языком его живота, начиная с самого простого и не затруднительного для себя действия. Ощутив, как мужчина вздрогнул, а затем расслабился, и, сообразив, что тот с интересом теперь наблюдал за ней, принялась неуверенно слизывать пролитое, горьковатое на вкус семя. Волчица старалась слизать все как можно скорее, делала все отвлеченно, не задумываясь, торопилась скорее выполнить приказ. И, когда на животе мужа ничего не осталось, еще один раз пробежалась языком по уже чистой коже и медленно вернулась в сидячее положение.
— Умница, — похвалил ее Рамси и, на несколько секунд закрыв глаза и глубоко вздохнув, проговорил: — А теперь ложись на спину.
Выполняя очередную команду, Волчица без лишних вопросов тут же улеглась рядом с Болтоном и, обратив свой взор к нему, выжидательно посмотрела, уже начиная понимать, что попросили ее лечь на спину неспроста. Наиболее волнительным для Сансы здесь было то, чтобы милорд не приказал ей успокоиться и
***
Выпитое залпом из кубка красное вино обожгло горло Хранительницы Севера и, опустившись ниже, обдало жаром ее внутренности, и девушка, отдав вернувшемуся из гостиной мужу пустую чарку, легла на постели, готовая в мгновение ока провалиться в заслуженный и необходимый сон. Охваченное приятной усталостью тело отдыхало от продолжительного напряжения и совсем разомлело, окутанное мягкими покрывалами и успокаиваемое нежными поглаживаниями устроившегося позади Волчицы Рамси. Сбивчивое, ставшее уже под конец рваным дыхание незаметно приходило в норму: замедлялось и становилось более поверхностным, спокойным, а все еще находившееся в объятиях эйфории сознание только еще больше пьянело от выпитого напитка. В этой спокойной умиротворенной обстановке покоев Санса закрыла глаза и приятно удивлялась про себя, что милорд решил провести эту ночь в одной постели с ней, и радовалась тому, что завтра утром можно будет непременно поластиться к мужу.
Обнявший же Старк за талию Рамси вдруг придвинулся к ней вплотную и, уткнувшись лицом в ее плечо, хрипло произнес полушепотом:
— Ты была сегодня хорошей девочкой, — внутри засыпавшей Сансы все затрепетало от похвалы, и она тут же прильнула к Рамси, жадно впитывая в себя эти сладостные слова.
«Ты хорошая жена, и тебе от этого очень хорошо. Милорд доволен твоим поведением и гордится тобой».
А бастард продолжил говорить, чуть повышая голос:
— Не тронула ни нож, ни штопор, просила разрешения взять клинок.
На миг внутри Хранительницы Севера все похолодело и опустилось, а в голове промчался вихрь мыслей, но затем это мерзкое липкое ощущение исчезло, и вместо него девушка почувствовала гордость за свое поведение:
— Умница, — ласково добавил бастард и поцеловал жену в плечо. — Так и должна вести себя хорошая жена.
Рамси все так же лежал рядом с девушкой и скользил ладонью по ее талии и бедрам, а та, почувствовав вдруг облегчение от услышанных слов, шумно выдохнула в подушку и расслабилась в руках мужа, думая про себя, что быть хорошей женой было не так уж и сложно. Милорд сам говорил ей, что надо делать, а что нет, определял границы позволенного, и от этого выполнять свои обязанности становилось намного легче и проще.
Она была голодна, а предложенная Болтоном еда так и манила к себе ароматным запахом, обещала ощущение сытости и радость от наслаждения ее вкусом. Нет, Сансу сегодня уже кормили, но это было много часов назад да и предложенная пища была легкой, неспособной поддерживать силы на протяжении долгого дня. Поэтому к вечеру девушка совсем проголодалась и с нетерпением ожидала появления у себя в покоях Болтона, который обязательно должен был принести ужин, а потом провести с ней некоторое время: он мог почитать ей вслух, мог взять её, или выпустить погулять по гостиной, или прилечь рядом с ней, или всё сразу. Ей будет хорошо и спокойно, Санса найдёт свою отдушину в конце долгого, наполненного скукой дня.