Реальность сердца
Шрифт:
— Поначалу не хотела. Пока верила. Весело бы получилось, будь это правдой!
Потом я подумала, что… ну, необязательно же сначала выходить замуж, да? Но это вообще оказалось самым подлым враньем!
— И кто был тот несчастный? — странным голосом спросил Эмиль.
— Какая разница? Он не умер.
— Керо…
— Хорошо. Это был герцог Гоэллон… — а если кто-то решит ревновать к давнему прошлому, то сам виноват, любопытство сгубило крыску, а не в меру дотошных мужей и тем более погубит…
Эмиль развернулся так стремительно, что Керо ойкнула. Его кулак остановился у самого ее лица, но девушка даже не подумала о том, что супруг поднял на нее руку. Из груди к горлу подступал темный дикий ужас: лицо Эмиля было искажено гримасой, губы кривились в беззвучном крике.
— Он знал?
— Нет.
— Какая чудесная благодарность! — выплюнул супруг.
— Ничего же не случилось!
— О чем ты думала, когда…
— Он же сильнее любых проклятий! Он королевский предсказатель… И…
— Дура, — простонал
— Ничего не случилось! — с отчаянием повторила Керо.
— Гадалка говорила о том, что это произойдет сразу?
— Нет…
— Что же ты наделала…
— Эмиль, какая змея тебя укусила? Что ты вдруг вспомнил эту ерунду? — Мать Милосердная, ну пусть все это окажется дурным сном, ерундой, ночным мороком… проснуться бы, и понять, что лишь привиделось, а все хорошо, спокойно, обыденно! Как вчера, как седмицу назад… В Керторе молодую чету встретили с привычным для местных уроженцев радушием. Разместили в лучших гостевых покоях, принялись развлекать и всячески баловать. Баронесса Кертор, в девичестве Кримпер, вальяжная томная скорийка, забавлялась, пополняя гардероб госпожи Далорн ди Къела новыми туалетами: ее собственные дочери уже вопили, что в замке не хватает сундуков, а в году дней, чтобы хоть по разу надеть каждое платье — а Керо прибыла с относительно умеренным багажом, которым ее снабдили в Оганде. Тетка смешного Флэля оказалась такой же щеголихой, как племянник, но демонстрировать наряды ей было не перед кем — барону явно было без разницы, во что одета супруга, он любил ее и в парчовом вечернем, и в марлевом утреннем платье. В лице «столичной гостьи» госпожа баронесса нашла и объект для попечительства, и родственную душу, с которой можно было предаваться беседам о тканях, покроях и сочетаниях. Керо отродясь не увлекалась нарядами и вполовину так страстно, как скучающая баронесса, но госпожа Гертруда была совершенно безобидна, да и поучиться у нее было чему — третью дочь графа Къела учили управлять замком и умеренного размера владением, но не целой землей, а холеные руки Гертруды Кертор легко, но крепко держали бразды правления, пока супруг ее развлекал себя охотой, танцами и дегустацией вин. Барон Кертор в молодости приехал в столицу, немедленно встрял в некий заговор, был разоблачен и выставлен назад в пятнадцатилетнюю ссылку без права покидать баронство — а когда срок иссяк, обратно его уже не тянуло. Гости в замке его несказанно осчастливили. Эмиля он таскал с собой на соколиную охоту, поил вином и задаривал оружием, а Керо заставлял танцевать до умопомрачения, учил ездить верхом «по-настоящему», то есть, в мужском седле и галопом, щипал за щеки и требовал есть побольше, стеная о том, что подумают соседи о такой худобе почтенной гостьи.
С дочерьми барона Керо подружилась, ленивые — вероятно, из чистой вежливости, — ухаживания Филипа принимала с такой же ленивой благосклонностью, что позволяло Эмилю злословить на тему того, что куртуазная любовь перевелась в Собране из-за нерадивости рыцарей. С двоюродными братьями Филипа она играла в кости и карты, потому что ни на что иное у мальчишек усидчивости не хватало, а с их матушкой вдохновенно ссорилась по каждому пустяку — к превеликому удовольствию госпожи Адрианы Кертор, которая обожала шумные свары, вот только папаша Флэля не всегда был готов поддержать начинание супруги.
— Рысь северная дикая! — упирала руки в бока госпожа Адриана. — Фыркает еще тут!
— А что же мне остается? Уж не уподобляться ли вам, любезнейшая? В жизни не опущусь до подобного!
— Не опустится она! А в карты передергивать — так опустилась же!
— Я? За игрой следить надо, уважаемая! Высказав друг другу с десяток подобных любезностей, дамы под ядовитые замечания Николае и Мариана, отпрысков госпожи Адрианы, возвращались к игре, чтобы через полчаса вновь обменяться нежностями.
В Керторе было жарко днем и тепло ночами, здесь и в последнюю летнюю девятину под окнами орали соловьи — так, словно вместе с обитателями замка напились молодого вина, и можно было купаться даже по утрам, а вечерами вода, затянутая туманным маревом, напоминала парное молоко. Крестьянки купались нагишом, а благородные дамы — в рубашечках до середины бедра, которые не мешали плавать. Керо даже научилась делать два-три гребка, удерживаясь на поверхности воды, потом, правда, уходила на дно, но озеро было совсем мелким; и постараешься — не утонешь.
Несколько омрачал ее бытие Альдинг Литто: Керо все казалось, что он ревнует и без радости относится к замужеству девицы Къела. Никаких поводов так считать у нее не было, но литский барон старательно избегал бывшую соученицу, предпочитая проводить время с дочерьми барона Кертора, с Николае и Марианом — с кем угодно, но не с Керо и не с Эмилем. Может быть, причина была и вовсе не в давешних поцелуях в учебной комнате… но бывший друг и защитник так старательно выказывал полное равнодушие, что верить ему никак не получалось. Когда он уехал вместе с Филипом и племянниками барона, Керо почувствовала облегчение. Жара, соловьи, непроглядные, напоенные любовью и нежностью ночи — все было невероятно радостным, теплым, сказочным, словно судьба смилостивилась над ними с Эмилем и перестала шпынять… Оказалось — ненадолго; и, разумеется, гнусная гадина-судьба ударила ровно в самое дорогое: вбила клин между ней и мужем. А если он был прав, если его не укусила злая ночная
— Эмиль…
— Что тебе? — откликнулся супруг, стоявший у окна. Ветерок трепал отросшие почти до лопаток волосы.
— Что ты будешь делать?
— Поеду в столицу…
— А я? — за окном орал одурелый пьяный соловей, и хотелось свернуть ему голову. Нашел момент, поганец серый!
— Ты останешься тут.
— Я поеду с тобой.
— Ты останешься тут, — с нажимом повторил Эмиль. — Не спорь со мной, Керо. Не надо.
— Ты меня больше не любишь?
— При чем тут это? Я еду в столицу, ты остаешься здесь, и закончим на этом. Мне нужно собираться. Ложись спать.
— Эмиль!!!
— Оставь меня, пожалуйста, в покое, — любимый муж даже не обернулся, только дернул плечом, будто на голую кожу села назойливая муха. Супруг натянул рубаху и штаны, вышел прочь из спальни. Керо осталась сидеть на постели. Она обхватила руками колени и уставилась на тонкое кружево рукавов ночной сорочки. Жизнь, кажется, кончилась — второй раз за год, но тогда, в замке Бру, пришел Эмиль и спас ее, а теперь? Кто придет? Никто не придет, да и не нужен никто, только муж, который хлопнул дверью и даже не прикоснулся к ней на прощанье. Он уедет, юная женщина знала это совершенно точно. Уедет через пару часов, как только соберет все необходимое. Не поднимется сказать напоследок хоть пару слов, не обнимет и не поцелует. Жизнь треснула посередине, словно дешевый медный обруч — лудильщик не согласится спаять: слишком дешевая вещь, слишком много возни, поди купи новый, а этот — выброси. Вот и ее слишком короткое счастье, купленное непотребно дорогой ценой, кто-то взял — да выбросил. И не завопишь — «За что караете, милосердные боги?!». Известно — за что. За глупость. А не встрянь между ней и Флэлем Кертором герцог Гоэллон, так карали бы за подлость. За расчетливую готовность использовать сына госпожи Адрианы, старшего брата трех очаровательных мальчишек. Сам ведь начал за ней ухлестывать, так сам и виноват? В чем виноват, в том, что влюбился?.. Ну и кто же оказался дрянью и лгуньей, старая вонючая гадалка или сама Керо?
Стыдно-то как, и впрямь, что ли, утопиться в мелком теплом озере? Может быть, получится? И не расскажешь никому. Единственный, кто понял бы и поверил — Альдинг, но его здесь уже нет. Уж не потому ли он избегал бывшей подруги, за которой так нежно ухаживал до самой весны? Герцог называл его самым одаренным и старательным, а еще барону Литто снились вещие сны — так неужели же увидел, понял, узнал… Так почему молчал? Постыдился лезть в подобные дела? Нашел повод стыдиться! Ох, да что ж такое, да почему же нет никого и поговорить не с кем, и почему никто ничего не сказал, не остановил, не одернул? Только юный Саннио, еще даже не знавший, кто он такой. Глупый мальчишка-секретарь, так старавшийся защитить ее от посягательства нехорошего господина. Ну и кого он на самом деле пытался защитить? Серебряная кровь, такой же, как Альдинг — у них же не разберешь, что они знают и понимают, а что чувствуют, не разбирая причин и следствий, просто зная, как правильно и что нужно делать. И чего делать нельзя. «Госпожа Къела, а если вместо герцога я решу вас чему-нибудь научить?» Наследник герцога, еще не знавший, что он — наследник, смешное робкое чудо, никак не понимавшее, что с секретарями обращаются вовсе не так, что по Руи видно, кто для него этот мальчик — родная кровь, сокровище, с которого бы пылинки сдувать, да поймет, а почему-то нельзя; Керо тогда думала — сын, найденный слишком поздно, а потому особо, вдвойне и втройне ценный. Оказалось — племянник; невелика разница, если своих детей быть не может, а ты — единственный, оставшийся в роду. Пусть уже сама не верила ни в какое проклятье и предсказание, точнее уж – верила в то, что для герцога Гоэллона нет никаких проклятий, ему любые проклятия не страшны, потому что он сильнее… только мальчику закатила оплеуху такую, что едва не разбила себе кисть: чтоб неповадно было, чтобы и думать о подобном забыл, даже если в шутку сказал, даже если просто поддеть хотел. Знала, что за мальчишку Руи убьет — не за опасность даже, за тень опасности для него. Что б его не послушать было, дурака наивного и невинного, спасителя непрошенного… А если на самом деле не верила, то почему тогда сказала герцогу — «нет!»? Ведь не знала еще о том, что будет Эмиль, замок Бру, Оганда и свадьба… верила и врала сама себе? Керо хотелось плакать, но слез не было, и она завыла, прикусив предплечье. Простыни пахли лавандой и нероли, терпко и сладко; запах этот еще вечером ей нравился, пьянил лучше вина, а теперь вдруг показался тошнотворным. К горлу подступил кислый ком рвоты, голова кружилась — и Керо с холодным равнодушием поняла, что причиной тому вовсе не недавнее волнение.