Чтение онлайн

на главную

Жанры

Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник
Шрифт:

Wollen Sie nicht (Willst du nicht) + инф. глагола?

Вы не измените конец рассказа?

Wollen Sie das Ende der Erz"ahlung nicht "andern?

Вы (ты) не + глагол в форме на — л + бы…?

W"urden Sie nicht (W"urdest du nicht) + инф. глагола?

Вы не изменили бы конец рассказа?

W"urden Sie das Ende der Erz"ahlung nicht "andern?

Не + глагол в личной форме ли вы (ты)…?

Werden Sie (Wirst du) nicht doch noch?

Не

измените ли вы конец рассказа?

Werden Sie das Ende der Erz"ahlung nicht doch "andern?

Вы (ты) бы + форма глагола на — л….

Sie sollten (Du solltest) + инф. глагола!

Вы бы изменили конец рассказа?

Wollen Sie nicht doch noch + инф.?

Sie sollten das Ende der Erz"ahlung "andern? Wollen Sie nicht doch, noch das Ende der Erz"ahlung "andern?

He + инф. ли вам (тебе)…?

Sollten Sie nicht + инф.?

Такие высказывания могут носить характер обдумывания предложения с собеседником. Высказывания с глаголом «хотеть» («хочется») m"ogen:

Я хочу (Мне хочется) посоветовать вам + инф…..

Я хотел (-а) (Мне хотелось) бы предложить вам (тебе), чтобы….

Ich m"ochte Ihnen (dir) raten (vorschlagen) + инф. с zu.

Например: — Я хочу посоветовать вам, чтобы вы пересмотрели свою точку зрения. — Ich m"ochte Ihnen raten, Ihren Standpunkt zu "uberpr"ufen.

Несколько стилистически повышенным вариантом оказывается конструкция:

Я хочу (Мне хочется, Я хотел(-а) бы, Мне хотелось бы) дать вам совет….

Ich m"ochte Ihnen einen (den) Rat geben…

Например:Я хочу дать вам совет, молодой человек: уважайте своих родителей. — Ich m"ochte Ihnen einen Rat geben, junger Mann: achten Sie Ihre Eltern!

Стилистически повышенная, устаревшая форма, нехарактерная для разговорного языка:

Я позволю себе дать вам совет.

Ich erlaube mir, Ihnen zu raten…

Нерешительный совет, предложение выражается в формах:

Могу я (Я могу, Могу ли я, у Не могу ли я, Можно, Можно ли, Нельзя ли) посоветовать вам (предложить вам, дать вам совет)…?

Darf ich Ihnen raten; D"urfte ich einen (den) Rat geben.

Может быть, вы + личная форма глагола…?

Vielleicht, Sie + личная форма в наст, или буд. времени?

Например: — Может быть, вы измените конец рассказа? — Vielleicht "andern Sie das Ende der Erz"ahlung? (Vielleicht werden Sie das Ende der Erz"ahlung doch "andern?).

Хорошо бы (Неплохо) бы вам (тебе) + инф….

Es w"are gut (nicht schlecht), wenn Sie (du) + личн. форма

гл. (конъюнктив).

Вам бы надо изменить начало рассказа.

Sie m"ussten den Anfang der Erz"ahlung "andern.

В немецком речевом этикете форма Sie t"aten gut daran… имеет значение настоятельного совета. Стиль повышенный и официальный.

Например: — Вам надо было бы поехать на этот конгресс. — Sie t"aten gut daran, wenn Sie zu diesem Kongress fahren w"urden.

Ответные реплики

Ответными репликами, кроме согласия, могут быть и такие, которые свидетельствуют об обдумывании совета:

(Я) подумаю.

(Ich) werde es mir "uberlegen.

(Я) постараюсь.

(Ich) werde mich bem"uhen (mir M"uhe geben — более разговорное).

(Я) попробую.

(Ich) werde es versuchen.

Реплики, выражающие благодарность:

Спасибо за хороший совет.

Ich danke f"ur den (guten) Rat.

Например: — Обязательно сходи на эту выставку. — Постараюсь. — Gehe unbedingt in diese Ausstellung. — Ich werde mich bem"uhen.

КОМПЛИМЕНТ, ОДОБРЕНИЕ

Комплимент

Комплиментом при встрече после длительной разлуки является указание на то, что собеседник хорошо выглядит, что внешность его не изменилась:

Вы (ты) хорошо (прекрасно, великолепно, молодо выглядите(-ишь)!

Sie (du) sehen (siehst) gut (sch"on, hervorragend, jung) aus!

Вы (ты) очень хорошо выглядите(-ишь)!

Sie (du) sehen (siehst) sehr gut aus!

Вы (ты) так хорошо выглядите(-ишь)!

Sie (du) sehen (siehst) so gut aus!

Как вы (ты) хорошо выглядите(-ишь)!

Wie gut Sie (du) aussehen (aussiehst)!

Вы (ты) сегодня (в последнее время, всегда) хорошо выглядите(-ишь)!

Sie (du) sehen (siehst) heute (in aer letzten Zeit, in letzter Zeit, immer) gut aus!

Вы (ты) не меняетесь (-ешься).

Sie (du) ver"andern sich (ver"anderst dich) (ja) gar nicht.

Вы (ты) не изменились (-лея, — лась).

Sie (du) haben sich (hast dich) (ja) gar nicht ver"andert.

Вы (ты) не стареете(-ешь).

Sie (du) werden gar nicht "alter.

Вы (ты) все молодеете (-ешь).

Sie (du) werden (wirst) immer j"unger.

Вы (ты) все такой(-ая) же.

Sie sind (bleiben) immer derselbe (dieselbe).

Поделиться:
Популярные книги

Удиви меня

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Удиви меня

Live-rpg. эволюция-5

Кронос Александр
5. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
5.69
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-5

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Изгой. Трилогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Изгой. Трилогия

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Наемный корпус

Вайс Александр
5. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Наемный корпус

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена