Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник
Шрифт:
Согласие после некоторых колебаний, сомнений может быть выражено следующим образом:
Пожалуй.
Meinetwegen.
(А) почему бы и нет?
Warum (eigentlich) auch nicht?
Например: — Погуляем немножко? — Пожалуй. — Gehen wir etwas spazieren? — Warum (eigentlich) (auch) nicht?
Неопределенный ответ, не согласие, и не отказ, содержится в высказываниях с вводными словами:
Может быть (Возможно,
Vielleicht komme (gehe) ich.
Es kann sein (Es ist m"oglich), dass ich gehe (komme).
Вероятно (По-видимому) приду (пойду)….
Sicher (sicherlich) komme (gehe) ich…
Неопределенный ответ, выражающий также неуверенность собеседника, содержится в высказываниях:
Не знаю.
(Ich) weiss (das) nicht.
Не знаю, смогу ли.
(Ich) weiss nicht, ob ich kann.
Не знаю, смогу ли прийти (пойти).
(Ich) weiss nicht, ob ich kommen (gehen) kann.
Например: — Приходи ко мне вечером. Может быть, приду (— Не знаю, смогу ли). — Komm am Abend zu mir. — Es kann sein, dass ich komme. (— Ich weiss nicht, ob ich kann).
СОВЕТ, ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Стилистически нейтральные формы совета, предложения
В выражении просьбы, приглашения, совета, предложения что-либо сделать содержится идея побуждения к действию, объединяющая эти ситуации. Однако следует иметь в виду, что просьба и приглашение в своем конечном результате направлены к говорящему («прошу для себя»), а совет и предложение результативны для адресата («советую для тебя»).
Выражением совета, предложения являются формы:
(Я) советую вам (тебе) + инф…
Ich rate Ihnen (dir), + инф. с zu.
(Я) предлагаю вам (тебе), чтобы….
Ich schlage Ihnen (dir) vor, + инф. с zu.
Например: — Я советую вам посмотреть этот спектакль. — Ich rate Ihnen, sich dieses Theaterst"uck anzusehen. — Я предлагаю вам вместе пойти в театр. — Ich schlage Ihnen vor, mit mir ins Theater zu gehen.
Совет и предложение наиболее часто выражаются повелительным наклонением глаголов:
Сделай(-те)!
Mache(-n Sie) (bitte)…!
Купи(-те)!
Kaufe(-n Sie) (bitte)…!
Сходи(-те)!
Gehc(-n Sie) (bitte)…!
Например: — Прочитайте эту книгу! — Lesen Sie dieses Buch!
Настоятельный совет, предложение:
Обязательно (Непременно, Bo что бы то ни стало) посмотри(-те)…
Sieh dir (Sehen Sie sich) unbedingt… an!
Совет, предложение со значением необходимости выражены в высказываниях:
Вы (ты) должны(-жна) (надо) + инф…..
Sie m"ussen (Du musst)… + инф.
Вам (тебе) нужно (необходимо, следует) + инф…..
Sie haben (Du hast)… + инф. с zu (… ist (sind) von Ihnen (dir) + инф. с zu.
Например: — Вы должны изменить начало рассказа. — Sie haben das Ende der Erz"ahlung zu "andern. — Вам нужно отдохнуть. — Sie m"ussen sich erholen.
Менее категоричный совет и предложение выражают высказывания:
Надо бы вам (тебе) + инф…..
Вам (тебе) бы надо + инф…..
Нужно бы вам (тебе) + инф…..
Необходимо было бы + инф…..
Следовало бы вам (тебе) + инф…..
Вы (ты) бы должны (-жен, — жна) + инф…..
Sie m"ussten (объективно) (sollten — субъективно) + инф.
Стилистически повышенные формы совета, предложения
Высказывание, содержащее слова «настоятельно, убедительно»:
(Я) настоятельно советую + инф…..
Ich rate Ihnen (dir) sehr + инф. с zu.
Убедительно (Очень) советую, чтобы….
Ich kann Ihnen (dir) nur raten + инф. с zu.
Например: — Я настоятельно советую вам ознакомиться с этой диссертацией. — Ich kann Ihnen nur raten, sich mit dieser Dissertation bekanntzumachen.
(Я) советую вам обязательно (непременно, во что бы то ни стало) + инф…..
Ich rate Ihnen, unbedingt + инф. с zu.
Высказывания со словами «Разрешите», «Позвольте» — Erlauben Sie! Gestatten Sie!:
Разрешите посоветовать вам….
Erlauben Sie, dass ich Ihnen rate (einen Rat gebe).
Позвольте предложить вам (дать вам совет)….
Gestatten Sie, dass ich Ihnen vorschlage (einen Vorschlag mache).
Например: — Молодой человек, разрешите посоветовать вам почаще бывать в библиотеке. — Junger Mann, erlauben Sie, dass ich Ihnen einen Rat gebe — besuchen Sie "ofter die Bibliothek!
Как и в выражениях просьбы, приглашения, некатегорический совет и предложение могут выступать в виде конструкции с сослагательным наклонением (конъюнктивом) глагола:
(Я) (по)советовал(-а) бы вам + инф….
Ich w"urde Ihnen raten, + инф. с zu.
(Я) предложил(-а) бы вам, чтобы….
Ich w"urde Ihnen vorschlagen, + инф. с zu.
Например: — Я советовал бы вам прочитать эту книгу (= советую) — Ich w"urde Ihnen raten, dieses Buch zu lesen. (= ich rate Ihnen).
Ненастойчивость, некатегоричность совета, предложения могут быть выражены также и формами:
Вы (ты) не + глагол в личной форме будущего времени…?