Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник
Шрифт:

Категорический отказ:

Конечно, нельзя.

Nat"urlich (geht das) (es) nicht.

Nat"urlich ist das unm"oglich.

Nat"urlich darfst du (d"urfen Sie) das nicht.

Безусловно, нельзя.

(Das geht) auf keinen Fall.

Das ist auf keinen Fall m"oglich.

Das darfst du (d"urfen Sie) auf keinen Fall.

 Категорическое запрещение:

(Я) не разрешаю…

Ich erlaube es (das) nicht…

Я

запрещаю…

Ich verbiete (es, das)…

Я не могу разрешить…

Ich kann es nicht erlauben…

Я вынужден(-а) запретить (не разрешить, отказать)….

Ich muss (bin gezwungen) es zu verbieten (nicht zu erlauben, zu verbieten).

Например: — Можно мне почитать твой дневник? — Конечно, нельзя. — Darf ich dein Tagebuch lesen? — Nat"urlich nicht.

Эмоционально-экспрессивный категорический запрет:

Ни в коем случае!

Auf keinen Fall! (Keinesfalls!).

Ни за что!

Ни при каких обстоятельствах!

Um nichts in der Welt!

Об этом не может быть и речи!

Davon kann keine Rede sein!

Это абсолютно исключено!

Das ist absolut ausgeschlossen!

Нет, нет и еще раз нет!

Nein, nein und nochmals nein!

Например: — Можно мне взять твой дневник? — Ни в коем случае. — Darf ich dein Tagebuch nehmen? — Auf keinen Fall!

ПРИГЛАШЕНИЕ

Стилистически нейтральные формы приглашения

Наиболее употребительны следующие:

(Я) приглашаю вас (тебя)…

Ich lade Sie (dich) ein…

Besuchern Sie) mich!

Я хочу (Мне хочется, Я хотел(-а) бы, Мне хотелось бы) пригласить вас (тебя)…

Ich m"ocnte Sie (dich) einladen…

Например: — Приглашаю вас в гости. — Ich lade'Sie zu mir zu Besuch ein, Besuchen Sie mich!

Приглашения, выраженные повелительным наклонением глагола:

Приходи(-те)…

Komm(-en Sie) (bitte)…

Приезжай(-те)…

Besuchten(-en Sie)… (bitte)…

Заходи(-те)…

Например: — Приходите к нам вечером на чашку чая. — Kommen Sie (bitte) am Abend zu einer Tasse Tee zu uns!

Приглашение войти в помещение, переступить порог, если пришедший стоит у дверей:

Входи(-те)!

Tritt (Treten Sie) ein!

Заходи(-те)!

Komm (Kommen Sie) herein!

Проходи(-те)!

Komm(-en Sie) doch n"aher!

Фамильярно-дружески: — Komm (Kommen Sie) rein!

Стилистически повышенные формы приглашения

Формы с оттенком официальности:

Разрешите (Позвольте) пригласить вас….

Erlauben (Gestatten) Sie, dass ich Sie einlade…

Некатегоричность, нерешительность и особая вежливость приглашения содержится в формах:

Я могу пригласить вас…?

Могу ли я пригласить вас…?

Не могу ли я пригласить вас…?

Darf ich (D"urfte ich) Sie einladen?

Можно пригласить вас…?

Можно ли пригласить вас…?

Нельзя ли пригласить вас…?

Darf man (D"urfte man) Sie einladen?

Например: — Я могу пригласить вас к себе в воскресенье? — Besuchen Sie mich am Sonntag? — Можно ли пригласить вас к нам на читательскую конференцию? — Darf ich Sie zu unserer Leserkonferenz einladen?

Приглашения со словом «хотеть» m"ogen могут быть и сложными предложениями-пожеланиями:

Я хочу (Мне хочется, Я хотел(-а) бы, Мне хотелось бы), чтобы вы (ты) пришли….

Ich m"ochte, dass Sie (du) kommen (kommst)…

Приглашение-побуждение

В этой же форме может быть выражено приглашение, если говорящий включается в осуществление желаемого действия:

Я хочу (Мне хочется, Я хотел(-а) бы, Мне хотелось бы), чтобы мы (с вами, с тобой) сходили….

Ich m"ochte, dass Sie (du) mit mir… gehen (gehst); Ich m"ochte, dass wir… gehen.

Приглашение-побуждение может содержать вопрос о желании, возможностях, согласии собеседника куда-либо пойти:

Кроме того часто употребляется форма: — Wie w"are es, wenn… Например: — Wie w"are es, wenn du zu mir kommst (k"amst)?

Оттенок желательности обсуждения с собеседником содержится в формах:

Хорошо бы (Неплохо бы, Хорошо было бы, Неплохо было бы) + инф.

Es w"are gut, sch"on (Es w"are nicht schlecht, Gut w"are, Nicht schlecht w"are), wenn… + конъюнктив личной формы глагола.

Например: — Хорошо бы сейчас сходить в кино. — Es w"are sch"on, jetzt ins Kino zu gehen.

Оттенок необходимости содержится в следующих приглашениях-побуждениях к действию:

Надо (Нужно)…

Надо бы (Нужно бы)…

Надо было бы (Нужно было бы)…

Man muss + инф.

Man m"usste + инф.

<
Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Ярослав Умный. Первый князь Руси

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Ярослав Умный
Фантастика:
альтернативная история
6.71
рейтинг книги
Ярослав Умный. Первый князь Руси

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Предатель. Ты не знаешь о сыне

Безрукова Елена
3. Я тебя присвою
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Предатель. Ты не знаешь о сыне

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Специалист

Кораблев Родион
17. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Специалист

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII