Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник
Шрифт:

— Можно мне взять этот журнал? — Darf ich die Zeitschrift nehmen?

— Можно. — Nat"urlich (darfst du).

— Von mir aus. (снижено)

На просьбу, выраженную вопросительным предложением, утвердительным ответом может быть:

Да, конечно.

Ja, nat"urlich.

Разумеется. Безусловно. Обязательно.

Unbedingt.

Обязательно + глагол в 1-ом л. буд. времени.

Unbedingt + глагол в 1-ом л. презенса или футурума.

Не сомневайся(-тесь).

Zweifellos.

Какие могут быть сомнения!

Da gibt es (doch) keine Zweifel.

Не беспокойся(-тесь).

Hab (Haben Sie) keine Angst! Keine Angst!

Что за вопрос!

Was f"ur eine Frage! Keine Frage!

Можешь(-ете) быть спокоен(-йна, — йны).

Du kannst (Sie k"onnen) ganz ruhig (beruhigt) sein.

Можешь(-ете) на меня рассчитывать.

Du kannst mit mir (auf mich) rechen.

Само собой разумеется.

Das versteht sich doch von selbst.

Фамильярно-сниженная реплика согласия:

Само собой.

Na, klar!

Например: — Ты сходишь за продуктами? — Обязательно (— Что за вопрос!; —Само собой (разумеется). — Gehst du einkaufen? — Unbedingt. (— Keine Frage!; — Na, klar!).

Разрешение (реакция на стук в дверь):

Войдите!

Входите!

Herein!

Да-да (да-да-да)!

Ja! Ja, bitte!

Стилистически повышенное выражение разрешения:

Войдите!

Treten Sie ein!

Войди!

Tritt ein!

Разрешение войти через некоторое время (просьба немного подождать):

Подожди(те), пожалуйста!

W"artern(-n Sie) bitte!

Подожди(те) минутку!

Warte(-n Sie) bitte einen Moment (einen Augenblick, etwas)!

То же более непринужденно:

Минутку!

Одну минутку!

Минуточку!

Секунду!

Одну секунду!

Секундочку!

(Einen) Moment!

(Einen) Moment, bitte!

Einen Augenblick!

Einen Augenblick, bitte!

Отказ

Отказ на просьбу что-либо сделать оформляется в следующих высказываниях. Эти высказывания часто сопровождаются словами «к сожалению» — leider:

(Я) не могу.

(Ich) kann nicht.

Я, к сожалению, не могу.

Ich kann leider nicht.

Никак не могу.

(Ich) kann wirklich nicht.

Нет, не могу.

Nein, (ich) kann nicht (без личных местоимений более непринужденно).

Например: — Сходи, пожалуйста, в магазин. — Я не могу, к сожалению, очень занята сейчас. — Geh bitte einkaufen.
– Ich kann leider nicht, ich habe jetzt sehr viel zu tun.

Сожаление при отказе, степень вежливости отказа могут выражаться в следующих высказываниях:

С удовольствием…,

Я бы с удовольствием…, но не могу.

Mit Vergn"ugen (w"urde ich), aber ich kann leider nicht.

Охотно бы…,

Gern (w"urde ich),

Мне неудобно отказывать (-ся)…, но не могу.

Ich kann schlecht nein sagen, aber ich kann leider nicht.

Я хотел(-а) бы…, но не могу.

Мне бы хотелось… но не могу.

Es w"urde gern, aber ich kann leider nicht.

Очень жал, но не могу.

Мне жаль, но немогу.

Es tut mir (sehr leid), aber ich kann leider nicht.

Например: — Ты можешь одолжить мне 20 рублей? — С удовольствием бы, но до стипендии не могу. — Kannst du mir 20 Rubel leihen? — Ja, gern, aber bevor ich Stipendium bekomme, geht es nicht.

Отказом на просьбу помочь, причем на просьбу существенную, требующую для исполнения немалых усилий, является стилистически повышенные высказывания:

Я не в силах + инф.

Ich bin nicht in der Lage, + инф. с zu.

Я бессилен(-льпа) + инф.

Es steht nicht in meinen Kr"aften, + инф. с zu.

Не в моих силах + инф.

Ich bin machtlos, + инф. с zu.

Например: — Вы можете тут что-нибудь сделать? (— Не в моих силах). — K"onnen Sie hier etwas tun? — Nein, da bin ich machtlos.

Запрещение

Запрещением что-либо сделать являются высказывания:

Нельзя.

Das (es) geht (so) nicht. (Das ist) unm"oglich. Das d"urfen Sie (darfst du) nicht.

Нет.

Nein.

Нет, нельзя.

Nein, das (es) geht (so) nicht.

Nein, (das ist) unm"oglich.

К сожалению, нельзя.

Leider geht (es) nicht…

К сожалению, не могу разрешить…

Leider kann ich es nicht erlauben (gestatten, zulassen)…

Я бы разрешил(-а), но…

Ich w"urde es (ja) erlauben (gestatten, zulassen), aber…

Например: — Можно ли взять у вас эту книгу? — К сожалению, не могу разрешить, она принадлежит коллеге. — Darf ich dieses Buch nehmen? — Leider kann ich es nicht erlauben, es geh"ort meinem Kollegen.

Популярные книги

Путь Шамана. Шаг 6: Все только начинается

Маханенко Василий Михайлович
6. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.14
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 6: Все только начинается

Экспедиция

Павлов Игорь Васильевич
3. Танцы Мехаводов
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Экспедиция

Хочу тебя навсегда

Джокер Ольга
2. Люби меня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Хочу тебя навсегда

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Ливонская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ливонская партия

Целитель. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга третья

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5