Ричард Длинные Руки - принц-регент
Шрифт:
— Отец Бенедарий, я чувствую себя виноватым, что осмелился прервать отца Фростера, которого безмерно уважаю, но есть и у меня новости, которые я получил только что. Они касаются непосредственно…
Все в молчании смотрели, как он задумался, подбирая слова, отец Фростер даже сказал в нетерпении:
— Отец Кроссбрин, ночью будет время спать!
— Спасибо за напоминание, — ответил Кроссбрин так же медленно, — а то я все в ночных бдениях, в то время как вы и днем вечно спите… Я хотел сказать, что вынужден уронить песчинку на чашу
Отец Фростер поморщился.
— У вас какие-то новые данные?
— Да, — ответил отец Кроссбрин. — Братья Альдарен и Райнек под присмотром отца Аширвуда продолжают собирать по моему поручению все сведения о брате паладине… Многие из них весьма удивительные, но нас не касаются, потому умолчим. А вот в королевстве Гиксия только что закончился съезд верховных лордов, а также наиболее влиятельных герцогов, графов и баронов, что представляют какую-то силу. Там вспыхнула было гражданская война за трон… между законным сыном короля Себастьяном и другими претендентами, но лорды после ряда кровавых боев пришли к компромиссному решению, оно позволит избежать кровавых распрей, что ввергнет их всех в нищету…
Фростер прервал в нетерпении:
— Разве это имеет отношение к разбираемому вопросу?
— Имеет, — ответил Кроссбрин с явной неохотой, — хотя я вас понимаю, отец Фростер. Я тоже предпочел бы, чтобы не имело.
— Какое? — потребовал отец Фростер, в то время как остальные молча переводили взгляды с одного на другого.
— Абсолютным большинством голосом, — сказал Кроссбрин, бросив в мою сторону взгляд, полный неприязни, — съезд лордов решил не отдавать трон ни одному из претендентов, в том числе и наследнику, тот слишком молод, заносчив и глуп, а избрать будущим королем младшего сына умершего короля, которому сейчас семь лет…
Отец Фростер сказал зло:
— И при чем тут далекое королевство…
Кроссбрин прервал, повысив голос:
— А на все время достижения необходимого возраста, когда тот сможет сесть на трон и править, принцем-регентом будет некий грандпринц Ричард, которого мы знаем здесь как брата паладина!.. Это говорит о том, что у брата паладина, оказывается, репутация миротворца и строгого блюстителя законов, кто бы подумал!.. Лорды королевства, где брат паладин, возможно, и не бывал или же проехал там краешком, предпочитают вручить всю верховную власть в королевстве ему, а не законному наследнику или кому-то из своих лордов, кого знают! Разве это не говорит о громадном доверии к этому человеку, что сейчас стоит перед нами, ожидая нашего суда?
Все молчали, ошарашенные, в полной тишине отец Леклерк проговорил озадаченно и с явным облегчением:
— Это не просто доверие… Это огромное доверие. И оно само по себе не берется ниоткуда…
Отец Ансельм пробормотал:
— Если только эти сведения верны…
Кроссбрин оскорбленно вскинулся.
— Отец Ансельм!
Отец Ансельм сказал примирительно:
— Простите, вырвалось, больно
Я с трудом перевел дыхание, ощущение еще то, словно голым окунули в ледяную воду, подержали над огнем, а теперь отпустили и сообщили милостиво, что вообще-то ничего против меня не имеют.
Аббат Бенедарий, как мне показалось, улыбнулся одними глазами и сказал слабым голосом:
— Тогда продолжим…
Я еще не собрался ни с силами, ни с мыслями, но инициативу нужно хватать, пока не ухватил кто другой, а то хрен отдаст, так что сделал шаг вперед, расправив упрямые плечи, и сказал напористо:
— Отец Бенедарий, темные твари доламывают нашу защиту! Могут ворваться… уже сегодня. Это не я вам говорю, ибо хто я — мыслящий тростник, как сказано в Писании, это говорят отцы Ромуальд и Велезариус! Промедление смерти подобно, как сказано там же в Священном Писании. Надо весьма и достаточно круто уже сейчас, а не после дождичка!.. Хотя тут дождичка, наверное, и не как-то вот, хотя и зря.
Аббат наклонил голову, ответил, ни на кого не глядя:
— Отец Ансельм и отец Кроссбрин, останьтесь. Остальные свободны.
Голос престарелого настоятеля прозвучал жестко и повелительно, монахи любого уровня и так все ходят смиренно, опустив головы и держа кисти рук в рукавах на груди, а сейчас вообще вышли не толпой, а стадом овец.
Я, выйдя со всеми, быстро подошел к отцу Муассаку.
— А можно что-то еще о тех тварях?
Он ответил упавшим голосом:
— Ничего не знаем. Знаем только, что… допотопные. Да и то это не столько знание, сколько предположение.
— Значит, — переспросил я, — допотопные потопли не все?
Священники, кто слышал, только переглянулись, а Муассак сказал слабым голосом:
— Считается, что все, и это, конечно, правильно. В основном. Но из всякого правила есть исключения. Одни сумели пробраться на ковчег Ноя тайком и прятались в трюме, другие пережидали в пещерах, закупорившись наглухо и впавши в спячку, кто-то выжил, уцепившись за плавающие по безбрежному океану деревья, вырванные потопом с корнями… Таких были единицы, но они выжили и дали потомство. Или вы полагаете, что Творец намеревался спасать и комаров?
Священники остановились в сторонке, у них завязался жаркий, но сдержанный спор, в их группе, как мне видно, лидирует отец Фростер, он поглядывает на меня сумрачно, но когда один из его соратников направился к нам с отцом Муассаком, останавливать его не стал.
Священник поклонился мне, игнорируя отца Муассака, и сказал:
— Брат паладин, я отец Стоунвуд. Первый из барьеров ставили мы с отцом Фростером. Там допотопные, но не совсем те, о которых вы думаете…
Я насторожился.