Рифейские горы
Шрифт:
– Да, вполне возможно,- Лидас повёл плечом.- Мелкие реки питают большие, так же говорят.
Заинтересовавшись, Лидас как-то по-новому глянул по сторонам. Справа, вниз по течению, поднимались заснеженные скалы, река делила их своим руслом на две отвесные крутые стены. Что-то жуткое было в этом холодном мёртвом камне. Но за ним, за этой непроходимой, непреодолимой на взгляд стеной были родные места.
– Если идти точно по течению, не заблудишься...
Интересно, на что он намекает?
Лидас зябко поёжился: ледяной, с гор, ветер, пробираясь под плащ, студил спину. А Кэйдар смело
– Пойдёшь со мной?- предложил неожиданно, так неожиданно, что Лидас даже растерялся.
– Когда?- спросил, откашлявшись.
– Когда?- Кэйдар бровями дёрнул нетерпеливо.- Сейчас, конечно же!
– Прямо сейчас?!- Лидас моргнул изумлённо, рассмеялся над предложением Кэй-дара, как над неуместной шуткой.
– А что, боишься?- Кэйдар смерил его взглядом, брошенным свысока, громко хмыкнул.
– Да нет...- протянул Лидас, но как-то нерешительно, перевёл глаза на коров, сто-явших почти по колено в холодной снеговой воде. Годовалый бычок чесал кудрявую голову о нависающий камень, острым рогом толкая в бок самую маленькую из тё-лок.- Эй, балуешь!- прикрикнул, поднял глаза на Кэйдара.- Неожиданно как-то...
– Вот именно, неожиданно!- Кэйдар глазами сверкнул азартно, спрыгнул вниз.- Нас только вечером хватятся, а ночью как искать? Раньше завтрашнего дня не собе-рутся... А мы к тому времени далеко будем...
Лидас не разделял радости Кэйдара, чувствовал какой-то подвох, спросить всё хо-тел: "А сами-то как? Далеко ли уйдёшь ночью среди скал да дороги не зная?" Но спросил про другое:
– А есть что будем?
– У нас же есть!- Кэйдар ладонью похлопал по груди, он здесь за пазухой припря-тал добрый кус хлеба, выданный им утром на весь день.- Для начала хватит...
– Для начала...- Лидас головой покачал.
– О!- Кэйдар разозлился мгновенно.- Ты как старик прямо! Придумаем что-нибудь! Пошли! Пошли немедленно! Ну!
Как старик? Лидас губы поджал с обидой. Что он этим сказать хотел? Что я боюсь дороги? Что я рисковать не умею? Ну, подожди!
– Ладно! Только этих выгоню наверх, хорошо?
Кэйдар нетерпеливо застонал, крикнул:
– Зачем?! За его добро печёшься? Пошли!
И они пошли. Лидас решительно вздохнул, поудобнее перехватывая пастушью палку в руке, её он решил взять с собой - всё какая-то защита и помощь при сломан-ной руке. А Кэйдар быстрым шагом шёл впереди, на несколько шагов опережая, почти бежал, поминутно оглядываясь.
– Быстрее же! Ну, быстрее!
_______________________
Белолобую однорогую корову ещё вчера решено было оставить дома, на поздних сроках стельности, она могла начать телиться прямо в поле. Но эти ми-араны угнали всех. Спохватились только к обеду, скотница Марла накричала на Товия, отправила его за Косматой. Тот долго где-то пропадал, вернулся один, трусцой пробежал мимо рабыни в распахнутые ворота, в ответ на её немой вопрос рукой махнул: отстань, мол, не до тебя.
Действительно, в оставшиеся полдня стало уже не до скотины, появилась другая забота. Ми-араны сбежали - эта новость по всей усадьбе со скоростью ветра разнес-лась.
Рабы двинулись вниз по реке. Места для них незнакомые, берег - сплошные кам-ни.. Судя по следам, далеко уйти они не могли. Дайвис, как старший, как главный среди дружинников, всё вычислил правильно, тронул коня сразу к переправе, к бро-ду, по которому все в посёлке ходили на тот берег, в лес. И не ошибся.
Окружённые верховыми воинами варвары не метались, в глупой попытке улизнуть или прорваться, стояли спиной друг к другу, и острые лезвия копий - все восемь!
– были нацелены им в грудь.
– Скучной получилась охота!- усмехнулся Дайвис.- Проще, чем гонять по полю зайцев.
Араны вокруг рассмеялись. Кэйдар еле сдержался.
Чего они ждут? Страха и раскаяния? Пусть уж лучше сразу убьют, чем так глу-миться. Зачем унижать перед смертью?
А Лидас держался молодцом, хотя уж он-то наверняка ждал именно такого конца. Не было даже упрёка во взгляде тёмно-карих глаз. Он готов был биться, если дело до этого дойдёт, или умереть без слёз и мольбы.
– Вернём обратно или убить прям здесь?- спросил Дайрил, медленно переведя гла-за на брата. Ровный голос, в нём не было даже той злой радости, какая угадывалась в голосе Дайвиса. Он только-только оправился после тяжёлого ранения, нанесённого марагом в том ритуальном поединке. Кэйдар даже удивился немного, узнав его среди остальных. Быстро оклемался, ничего не скажешь. Но на лице ещё сохранялась бо-лезненная бледность, и усталая осунутость во всей фигуре. Видимо, здорово его растрясло во время скачки.
Из всех он самый слабый, с ним справиться будет проще всего. Буланый жеребец под ним не стоял на месте, приплясывал, громко грыз удила, с лязгом встряхивал головой. Когда он повернулся боком, Кэйдар бросился. Стремительно. Так внезапно, что никто ничего не успел сделать.
Ударился в коня со всей силы, всем весом тела, вцепился в Дайрила, и они вместе покатились по земле. Вокруг кони заржали, и крики над головой:
– Держите его! Держите же хоть кто-нибудь!..
Кричал Дайвис, бросившийся младшему брату на выручку, но ничего этого Кэйдар сейчас не видел, не мог он видеть и того, как грудью коня сбили с ног и Лидаса. Всё смешалось, на крошечном пяточке толпились и люди, и лошади.
Кэйдар пальцами впился арану в горло, давил со всех сил, об одном лишь думая: "Убить! Придушить хотя бы одного... Хоть одного успеть перед смертью..."
Тяжёлый кулак Дайвиса опустился ему на затылок, и на мгновение Кэйдар созна-ния лишился, разжал пальцы, обмякшего, его под руки оттянули назад. Дайвис упал на колени, придерживая брата за плечи, заглядывая в лицо, крикнул:
– Живой?! Посмотри на меня, ну?!
Стирая кровь со сбитой о землю скулы, Даймар замотал головой, длинные волосы, рассыпавшись, мешали видеть испуганные глаза.