Роза песков
Шрифт:
– - Мало ли, что обещал, он же не вернулся – пообещать тебе каждый может!
В полуха слушая разговор, Нариз шла рядом с братом и рассматривала украшения.
Да, мастера ридгана были совсем другого уровня! Камни, которые лежали в витринах, отличались от тех, что были в ее побрякушках, как Мерседес от Запорожца! Они имели чистый цвет, прекрасную, четкую огранку, да и их оправы поражали тонкостью работы. Это действительно были произведения искусства.
Рядом с подростками, не отставая ни на шаг, шел еще один продавец, бдительно следя, чтобы они не тянули
Нариз понимала, что стоит прекратить осмотр, никто им тут ничего не продаст, да и стоимость этих работ должна быть очень серьезной. Дернув Гуруза за руку, она глазами показала ему на выход. Ему, похоже, после отвратительной сцены у входа, тоже было не слишком приятно здесь находиться. Он согласно кивнул, и они двинулись к дверям.
Фаранд Айгол, невзирая на свой карикатурный вид, вовсе не был злым или глупым, но раздражение, которое он испытывал от бестолковости продавца, требовалось куда-то выплеснуть. Потому перегородив вход, он с легким ехидством в голосе спросил:
– - Неужели почтенные покупатели не нашли для себя здесь ничего достойного?!
Сжав руку Гуруза и чуть сдвинув его назад, Нариз поклонилась толстяку, прижимая руку к груди, и вежливо ответила:
– - Все эти украшения, почтенный, достойны самой высокой похвалы. Но мы хотели увидеть звездные рубины.
Глава 20
Глава 20
Редкие, седые брови толстяка странно дернулись – одежда покупателей совсем не соответствовала их интересу. Однако было в этой паре что-то странное…
Фаранд Айгол никогда не достиг бы своего поста, если бы не умел принимать мгновенные решения. Все еще недоверчиво глядя на них двоих, он, тем не менее, хлопнул в ладоши и приказал:
– - Кефар! Шкатулку!
Нариз замерла. Это был не самый приятный момент, и она отчетливо понимала, что они зря влезли в такое дорогое место. Что их одежда вызывает слишком большое недоумение, что срочно нужна какая-то правдоподобная легенда…
Между тем, сухопарый Кефар уже вернулся с довольно большой плоской шкатулкой, которую, почтительно согнувшись, держал на вытянутых руках. Грамотно, надо сказать, держал – он встал прямо в лучи солнца, бьющие сквозь оконное стекло.
Фаранд пухлыми пальцами поднял крышку, и Гуруз тихо ахнул. На белоснежном атласе лежали восемь идеальных кабошонов разного размера. И внутри каждого из них отчетливо играла шестилучевая звезда.
– - Скажи мне, юноша, -- чуть насмешливо обратился фаранд к Нариз, -- эти камни достаточно хороши для тебя?
Гнев его уже проходил, кроме того, несмотря на свою должность, камни были истинной слабостью в его жизни, и созерцание такой красоты всегда успокаивало его. Даже Нариз дрогнула – зрелище и в самом деле было изумительным.
– - Да, почтенный. Эти камни поражают воображение! – про себя она порадовалась, что у нее коротко обрезанные ногти, пальцы с заусенцами и несколько царапин на руках – дорога и шатания по рынку мало, что оставили от белых ручек дочки айнура. – Ты позволишь мне взять это в руки и осмотреть получше?
Фаранд чуть неуверенно кивнул головой, а потом резко загородил шкатулку рукой:
– - Позволю… Если только ты мне объяснишь, зачем тебе такой камень.
Говорить Нариз старалась негромко, старательно делая голос как можно ниже, но все же тут сердце у нее екнуло. Однако, тяжело и жалобно вздохнув, она начала:
– - Ты сам видишь, почтенный, что я не слишком крепок здоровьем, но я старший сын в семье, и отец нашел мне достойную невесту из хорошего дома. Небедную невесту, почтенный. Потому и подарок на выкуп мне нужен дорогой и необычный. И если цена будет разумна… -- продолжать Нариз не стала, пусть сам додумывает.
Разобравшись в ситуации, фаранд Айгол успокоился, убрал руку и позволил странному юноше взять камни в руки. Он смотрел, как аккуратно, почти трепетно рассматривает он их на солнце, как бережно укладывает в шкатулку и берет следующий. «Что ж, боги не оделили его здоровьем, зато не отказали в уме и манерах. Пожалуй, этого бедолагу можно только пожалеть», -- мысли фаранда приняли совсем уж мирное течение.
Наконец, странный юноша осмотрел все камни и начал спрашивать цену.
Никакая сила и никакая симпатия не могла бы заставить фаранда Айгола отказаться от прибыли. Потому, ткнув пухлым пальцем в самый маленький кабошон, он, глядя в лицо горбуну, сказал:
– - Сто золотых, почтенный.
И удивился странной, тонкой улыбке, на миг мелькнувшей на губах юноши.
– - Мне кажется, -- аккуратно начал горбун, -- что цена в пятьдесят золотых была бы более правильной. Фаранд Айгол даже всплеснул руками от возмущения, он готов был уступить двадцать, может даже тридцать золотых, но этот недомужчина предлагал что-то совсем несуразное!
– - Если тебе не по карману такая покупка, почтенный, то не стоит отнимать мое время! – возмущенно воскликнул он.
Юноша снова странно улыбнулся и ткнул пальцем во второй по величине камень. Фаранд с удивлением уставился на него.
– - Вот этот камень сколько стоит, почтенный?
Фаранд Айгол испытывал недоумение, это не похоже было на торговлю, это не похоже было на речь покупателя, это вообще ни на что не было похоже! Может, мальчишка просто дурит и отнимает его время?! Однако, посмотрев на спокойное лицо горбуна, он все же ответил:
– - Пятьсот золотых.
Горбун удовлетворенно кивнул головой и сказал:
– - Пятьсот золотых для меня очень дорого, почтенный. Я купил бы этот камень за двести, – и не дав возмущенному фаранду открыть рот, продолжил, -- к деньгам я мог бы добавить один секрет, который поможет выручить за остальные камни гораздо больше.
Фаранд Айгол испытывал недоумение. Или этот юноша дурак и наглец, или действительно знает что-то стоящее? В конце концов, пусть он скажет свой секрет, а отказать в продаже можно всегда.