Рукав Ориона
Шрифт:
Волков заметил огромного лысого мужика, который работал со штангой неподалеку от него. Сержант поковылял в его сторону. Встав возле головы гиганта, Волков постучал ладонью тому по макушке.
— Иеремию мне приведи. — заплетающимся языком еле выговорил он.
— Мужик, ты ошалел?! — проревел лысый гигант, зафиксировал штангу на стойке, и встал перед сержантом глядя на него сверху вниз.
Если бы Волков был трезв, он бы заметил, что вес штанги был равен его собственному и вел бы себя вежливее, но он был пьян.
— Иеремию
Люди стали собираться вокруг них, с интересом ожидая, что будет дальше.
— Мужик, иди куда шел, пока я добрый. — угрожающе сказал гигант.
Волков ухмыльнулся, схватил здоровяка за лямку его серой майки и попытался притянуть к себе. Майка с треском лопнула, обнажив широкую волосатую грудь гиганта.
— Смотри ка, а вот они где волосики то! — искренне обрадовался Волков. Сержант вырвал пару волосков из груди гиганта и аккуратно сложил их у него на лысой голове. — Ну совсем другой вид! Прямо помолодел!
— Сейчас я буду тебя бить. — просто сказал гигант.
— Стой! — выкрикнул кто-то из собравшейся вокруг них толпы. — Мужик, Иеремия тебе зачем?
— Нужно передать чтобы он тикал с корабля! — крикнул в ответ сержант, широко улыбаясь.
— Понятно. — услышал Волков в ответ. — Сэм, можешь бить.
Кулак гиганта врезался Волкову в челюсть. Перед тем как отключится, сержант успел почувствовать, как один из его зубов покинул насиженное место и провалился в пищевод, по пути оцарапав горло.
Глава 7
Слова доктора Кашия о пробитой голове сержанта, оказались преувеличением. Волкову выбили зуб, разбили губы, сломали нос и, при падении, он ударился головой об один из тренажеров и содрал кожу на затылке.
Так как все палаты были заняты, Волкова оставили лежать на койке в приемном отделении. Обработали ему раны, вправили нос и поставили капельницу, чтобы немного отрезвить сержанта.
Ли Лэй сидела рядом и с упреком смотрела на Волкова. Йере, которому сообщили о случившимся офицеры, охранявшие Ченга, зашел в палату с большим стаканом горячего черного кофе.
— Выпейте, сержант. — не скрывая веселья сказал он Волкову и передал стакан.
Волков сделал глоток кофе и сморщился от боли в разбитых губах. Ему был неприятен пристальный взгляд Ли Лэй и он не постеснялся сообщить ей об этом.
— Ваше поведение не соответствует вашей должности, сержант. — осуждающе сказала она. — Это бросает тень на всех нас.
— А вот и нет! — оживился Волков. — Формально, я вам больше не начальник. Я подчиненный Джейд Эйт, и Дринквотер уже сказал мне, что в СБ меня больше не будет. Так что не гунди, Ли. Тень я бросаю не на тебя, а на СБК.
Слова Волкова встревожили рядовых, они быстро обменялись взглядами и вопросительно уставились на сержанта.
— Да все нормально. Не переживайте. Прорвемся. — отмахнулся он и сделал еще один
Кайринен рассказал об отчете, о критическом состоянии «Бристоля» и матери Клеверли, которую осудили за растрату благодаря показаниям Аль-Ахди. Волков начал рассказывать о своих приключениях на приеме в честь Джейд Эйт. Когда он дошел до «сюрприза», который устроил для них адмирал Ливси, он вспомнил о Сетфф и спросил Йере, приходила ли она к нему в каюту сегодня.
— Да, поздоровалась и завалилась на кровать. — кивнул Кайринен. — Я даже не уверен, что она поняла, что я это не вы, сержант, настолько пьяной она была. У вас с ней много общего, сэр.
— Мы выросли на одном корабле. — подтвердил Волков, не уловив, на что намекает Йере.
Волков закончил свой рассказ инцидентом в туалете, решив не делиться тем, что было после. К тому, же многого, он просто не мог вспомнить.
— Ли, как прошел допрос Ченга? — спросил он свою подчиненную. — Узнала что-то новое?
— Немного. — начала Ли Лэй. — Атшу приказал Ченгу не рассказывать нам о том, что он видел в коридоре, когда нашел тело Клеверли. Но он и не смог бы этого сделать, когда он попытался написать, что там случилось, у него начался припадок. Доктор Кашия, говорит, что у Ченга в мозгу стоит какой-то блок, который не дает ему говорить об этом. Все что я смогла от него добиться, это вот эта косая черта.
Ли Лэй показала Волкову и Йере блокнот на котором Ченг оставил свои каракули.
— Это что за крестик? — спросил Йере. — Еще и подчеркнутый. Что-то важное?
— Ченг подчеркивал крест, чтобы не писать каждый раз «Я не знаю» или «Нет». — объяснила Ли Лэй.
— Может косая черта, это тоже недорисованный крест? — предположил Волков.
— Нет, он бы просто подчеркнул тот что выше. — возразила Ли Лэй. — К тому же, вряд ли кто-то лез бы ему в голову, чтобы он не смог нам сказать, что ничего не знает.
— Да все же очевидно сержант! — сказал Йере. — Он начал писать заглавную «А», он видел там Аль-Ахди!
Волков взял блокнот из рук Ли Лэй, чтобы лучше рассмотреть, что там написал Ченг.
— Может «А», как в Аль-Ахди, может «М», как мужчина, а может это «Ж», как женщина, это может быть даже «Л», как Ливси. — с сомнением сказал Волков.
— С чего Ченгу писать «мужчина» и «женщина» с большой буквы? — возразил Йере.
— У него в голове кто-то свои порядки навел, кто знает, о чем он думает? Хотя… «М» может означать Миколло. — протянул Волков. — И у доктора было достаточно времени, чтобы покопаться в мозгах Ченга.
— Но Ченг не остался бы с ним наедине в медицинском отсеке машинного отделения, если бы видел доктора в том коридоре. — сказала Ли Лэй. — Да и почему вы вообще вспомни о нем?