Русская Амазонка
Шрифт:
Прожили первый месяц. Раны зажили, еды хватает. Трезвый образ жизни не дает взбеситься моим морякам. Мы устроились очень хорошо. Ведем земледелие, двое из ребят были в прошлом крестьяне. Прокопали оросительные каналы, будем надеяться на хороший урожай.
Отменили дежурства, пустая трата времени, год прошел, но, ни одного паруса. Достаточно мачты с тряпкой, увидят – причалят.
Чернила высохли. Все эти годы писать не имело смысла. Одно и то же. Но последние события заставили размочить засохший пузырек. Вчера, 23 июля 1675 года, над нашим островом пронесся ураган.
Судно по самую батарейную палубу было загружено золотом. Захваченная посуда говорила сама за себя. Команды не было, но до нее дела нет. Но золото! Наша скромная добыча казалась песчинкой в куче песка, по сравнению с тем, что должно было погибнуть.
Мы стояли все на вершине и с замиранием сердца следили, как разбилась эта посудина о скалы и затонула недалеко от берега. В солнечную погоду ее контур хорошо виден на дне. Но как достать, там глубоко. Мы должны были смириться с этим горем. А с другой стороны, зачем оно нам здесь? Ценности в мире относительны.
Я оторвал взгляд от книги и понял, что Настя давно не плетет, а смотрит на меня с побледневшим лицом.
– Ты что?
– Серега, давай посмотрим?
– А что там увидишь? Иловые заросли или вообще ничего.
– Скажи, лень идти и я тебе поверю.
– Поднимайся и бегом, чтобы меньше языком болтала.
– Зачем бежать?
– Вместо тренировки, ты ж просила научить, вот и готовься физически.
Всю дорогу бежали, сделав две остановки. Сердце прыгало в груди, мы обнялись, чтобы не упасть от усталости. Да, форму надо восстанавливать. День был, как по заказу.
Мы долго всматривались с высоты утеса в глубину, но кроме гальки и песка ничего не увидели, а метрах в пятнадцати начиналась черная пучина.
– Ничего нет.
– Его и не могло быть, Настя.
– Почему? Куда он делся?
– Прибой растащил обломки, остальное занесло песком и илом.
– Значит, он есть.
– Ты прямолинейна, но он недоступен.
– А там глубоко?
– Если они не достали, то мы тем более.
– А с аквалангом?
– Ну, ты и упрямая.
– Черт с ним, пошли дочитывать, может, мы смотрим не в том направлении.
– Хорошо, побежали.
– Опять?
– Силу надо качать, сегодня же начнем тренировки. Или не хочешь?
– Я хочу стать ниндзей черепашкой, можно.
– Хоть Брюсом Ли, вперед.
Спуск прошел легче, мы не спешили и не отдыхали.
Разобравшись с первыми листами текста, чтение пошло быстрее, с языком освоился. После кораблекрушения, шло описание быта островитян. Настю смутило описание утвари, она вся была из золота или серебра, но мы же ничего не нашли в хижине.
– Здесь что-то не так?
– Что тебе не нравится?
– Куда все делось? Корабля нет, тарелок нет, вилок нет. Где все? Выходит не мы первые?
– Это тоже не подходит. Книгу никто не трогал.
– А зачем она им? Золотишко собрали и ушли, а остальное, как ты сказал.
– Нам от этого не легче.
– Ошибаешься. Если я права, про остров знают и нас найдут.
– Согласен. И, тем не менее, я сторонник дочитать ее.
– Листай, хоть какое-то занятие.
Как я и ожидал, большого внимания заслуживало окончание бортового журнала. Вся команда дожила до старости, и постепенно каждый умер своей смертью, о чем свидетельствовала отдельная запись. Они прожили здесь пятнадцать лет.
Последняя запись гласила:
«14 декабря 1686 года. Силы с каждым днем оставляют меня. Скорее всего, это мое завещание. Я не жалею о прожитой жизни. Пусть я был грешен, но все искупилось упорным трудом. Ухожу за своими друзьями, дни мои сочтены. Я, Джонатан Смайлс уроженец Лондона, родившийся 2 сентября 1618 года, сын капеллана Хогарта Смайлса завещаю все наше золото и другие драгоценности, а также останки испанского галеона, который мы считали своей добычей, тому, кто найдет мой бренный прах. Весь нехитрый скарб я укладываю в свое ложе, и буду молиться за спасение моей грешной души. Аминь.
Под записью стояло число и витиеватая роспись.
Второй раз за этот день меня пробил озноб. Это надо быть настолько тупым, чтобы не перевернуть в том доме все вверх дном. Но приближался вечер, все откладывалось до утра.
– Как ты думаешь, что там может быть? – Настя, склонив к плечу голову, смотрела на закат.
– Даже не берусь гадать. Судя по записи это вещи, если я правильно перевел. Сама знаешь, что в английском много слов с одинаковым написанием имеют разное значение. Во всяком случае, слова «gold» здесь нет.
– Никогда не думала, что стану кладоискателем.
– О, Настена! Это заразная штука, а главное опасная.
– Почему?
– В юности мы излазали все заброшенные церкви, и готовы были не оставить камня на камне лишь бы найти поповское золото.
– Нашли?
– Нет, конечно.
– А что в этом опасного?
– Могло завалить в подвале или стена рухнуть, к тому же вспомни фильмы и книги.
– А?! Пьяный Джон Сильвер вынул свой стеклянный глаз, и вместо лупы стал через него разглядывать найденный алмаз.
– Там такого не было.
– Ты такой правильный, Сережа, что зевать хочется.
– А я думал пукать.
– Следующий раз я так и сделаю. Купаться идем? – она встала и сладко потянулась. Без соблазна на ее тело смотреть было нельзя. Каждый волосок, в лучах солнца, отливал золотом, соски заострились, живот подтянут, на ногах от напряжения выделился каждый мускул.
– Вот я сейчас тебя поймаю, – затевалась любовная игра. Метнулся в ее сторону.
– Ой! – взвизгнула Настя и бросилась бежать к воде.