Русский романтизм
Шрифт:
Так, руки у Наденьки в повести Кукольника так малы, что
перчатка ее „в своем роде колибри" (т. I, стр. 261).
У одной из героинь Сенковского „ножки меньше двух поло-
1361
винок ореха" (Сенковский, стр. 16), у героини Лажечникова—
„гомеопатическая ножка" („Ледяной дом", стр. 50). У Свельды
в „Кощее Бессмертном" Вельтмана „ноги — малютки" (ч, I,
стр. 25),
которую „нельзя было назвать ногой, потому что и на четыр-
надцатом году, укладывая ее в башмачек, как в колыбельку,
можно было припевать: „Баю-баюшки-баю, баю крошечку
мою". У китаянки, обрисованной Сенковским, весь ротик
„величиной менее почти незримого цветка гелиотропа", зубы ее
„казались то зернышками града, то зернышками риса",
„губки ее тонки, как пурпуровый луч вечерний", а стан „то-
нее шелковой нитки" (Сенковский, „Совершеннейшая из всех
женщин", стр. 16). У героини Марлинского стан, „который
можно было два раза обвить руками" (Месть", стр. 69 — 70.
Наряду с литотесом встречаем в женском портрете ряд
гипербол, — так, дуги бровей героини из повести „Совершен-
нейшая из всех женщин" Сенковского напоминают „очерк
отдаленных холмов, рисующийся в весеннем воздухе", (т. 5,
стр. 16). Грудь Жанны в одной из повестей Марлинского
„два полушара" (т. I, ч. III, стр. 25), „два снёжных холма"
(стр. 26). Вельтману в „Страннике" вздымающаяся грудь кра-
савицы напоминает волны, одетые пеной (стр. 79). Волосы,
обвивающие красавицу, создают представление о каскаде
(„кудри — шелковый каскад", Бенедиктов, ч. I, стр. 14), о бле-
стящем потоке, о струящейся лаве или даже о водопаде Иматре
(Сенковскй, „Турецкая цыганка" стр. 201), о россыпи златой
(Бенедиктов, ч. I, стр. 15). У героини Кукольника в повести
„Заклад" „глазки, губки, или лучше сказать — глаза, губы,
как у Семирамиды, потому что Семирамида, по всем веро-
ятиям, была целой головой выше всех женщин и двумя
вершками пространнее в объеме" (стр. 258).
В своем стремлении к гиперболизму писатели делают
сравнения как можно более туманными и отдаленными. Так,
Вельтман ресницы Эротиды уподобляет „тем, которые Фир-
довсий сравнил с копьем героя Хива в битве Пешена" („Эро-
тида"). Марлинский сравнивает грудь красавицы с волной
перекатной, которая „падает, возникает, прыщет вешнею све-
жестью, и манит каждого, как Гетева рыболова, утонуть в за-
ветном своем ложе". („Месть", ч. XII, стр. 69—70). Нередки
сравнения о т в л е ч е н н ы е , напр., о взгляде героини автор
говорит, что он „долог, как постоянство" (Гоголь, „Тарас
Бульба"), а о цвете лица, что он поэтичен, как „элегия
19 века" (Кукольник, „Надинька", стр. 261), об Адели из по-
вести Погодина, что она „казалась салкою элегиею" (Адель,
стр. 203), о красоте и живости описываемой красавицы, что она,
как воображение пламенного, влюбленного Анакреона" (Вельт-
I ll
ман, „Странник", стр. 95), о женщине, что она прелестна, как
мечта" (Марлинский, т. 3, ч. IX, стр. 38) и „прекрасна, как
мифологическая любовь" (Ган, стр. 481 — 482), о героине, что
она „чище доброго дела", что она что то живое, как сама
жизнь", „лучше, чем ум" (Гоголь, „Мертвые души").
Стиль женского портрета 30-х годов — живописно-пате-
тический. Писатели заботятся о том, чтобы дать читателю
представление о красках внешности героини, подчеркивают
освещение, выписывают красочный фон. Патетизм портрета
в восторженном отношении к красавице автора и героев,
выражающиеся в восклицаниях и в гиперболизме.
Живописно-патетический стиль женского портрета не инди^
видуальный стиль русских писателей 30-х годов. Он чрезвы-
чайно близок манере описания женской внешности в начале
XIX в. на Западе, особенно во Франции, где все отмеченные
нами стилистические приемы русского женского портрета
налицо.
Здесь встречаем мы женщину небесно-бесплотную, —