Рыцарь Курятника
Шрифт:
— Правда! — ответил маршал.
— Я знаю еще, что в четырнадцать лет вы сражались в Пруссии…
— Вы знаете мое прошлое лучше меня, — сказал Мориц, целуя руку маркизы де Помпадур, на которую король смотрел с нежностью.
— Я знаю все ваше прошлое, — продолжала фаворитка, — я знаю еще, что с пятью офицерами и двенадцатью лакеями вы выдержали в гостинице осаду восьмисот человек.
— Это было в Померании, в деревне Крахниц! — уточнил маршал. — Решительно, маркиза, вы заставляете меня гордиться собой, а так как
— Если так, — сказал Людовик XV, бывший, по-видимому, в восторге от слов маркизы де Помпадур, — вы будете сражаться не для меня, а для маркизы.
— И когда возвращусь, я не буду просить у вас никакой награды, а обращусь к маркизе.
— И на все, о чем вы меня попросите, маршал, я заранее соглашаюсь.
Маршал взял прелестную ручку, протянутую ему маркизой, и любезно поцеловал.
— Когда вы едете? — спросил король.
— Завтра утром, государь. Послезавтра я буду в лагере, а в следующую ночь сооружу траншеи перед Турне.
— Это будет в ночь с 30 апреля на 1 мая?
— Да, государь.
— А седьмого мая я приеду возглавить армию.
— Это будет прекрасный день для войска, государь.
— И скверный для врагов Франции, — с восторгом произнесла маркиза де Помпадур.
В эту минуту Бридж, один из конюших короля, вошел в гостиную и, приблизившись к Людовику XV, сказал:
— Государь, маркиз д’Аржансон приехал в замок.
— Один? — с живостью спросил король.
— Нет, государь, с ним какой-то господин.
— Кто?
— Маркиз не назвал мне его имени, он просил меня только доложить о его приезде вашему величеству.
— Скажите, что я согласен его принять, как и господина, сопровождающего его.
Бридж поклонился и вышел. Король повернулся к дамам и сообщил:
— Вы увидите таинственного человека.
Дверь, затворившаяся за Бриджем, опять открылась: в гостиную вошли маркиз д’Аржансон и граф де Сен-Жермен.
VI. ГРАФ ДЕ СЕН-ЖЕРМЕН
— Подойдите, д’Аржансон, — сказал король, — вы знаете, что в Шуази этикет не обязателен.
Маркиз подошел и сказал:
— Государь, позволите ли вы мне иметь честь представить вам графа де Сен-Жермена?
— Граф де Сен-Жермен сам так хорошо представился, что ему незачем прибегать к вашей помощи, любезный д’Аржансон. Он привез бриллианты?
— Привез, государь.
— Дайте мне, — обратился Людовик XV к графу де Сен-Жермену.
Сен-Жермен вынул из кармана ларчик, сделанный из огромного агата.
— Государь, — сказал он, — вы приказали взвесить бриллиант, прежде чем отдали его мне?
— Да, Бемер взвесил его в моем кабинете.
— Умоляю ваше величество простить мне вопрос, который вынужден вам задать, но в данных обстоятельствах я считаю полезным устранить даже тень сомнения. Ваше величество помнит форму бриллианта?
— Очень даже хорошо.
— И то место, где было пятно?
— Слева, возле большой грани.
— Величину этого пятна?
— Я еще как будто вижу его.
Сен-Жермен низко поклонился, потом раскрыл ларчик и подал королю бриллиант, который показывал маркизу д’Аржансону. Людовик XV взял бриллиант, и очень пристально рассмотрел его. На его лице появилось выражение величайшего удивления. Он приподнял голову, посмотрел на Сен-Жермена, остававшегося бесстрастным, потом опять принялся рассматривать бриллиант, который держал на ладони.
— Это удивительно! Позовите Бемера! — сказал он привратнику.
Придворный ювелир вошел почти тотчас.
— Бемер, — обратился к нему король, — вы узнаете этот бриллиант?
Ювелир взял бриллиант и рассмотрел его еще внимательнее, чем король.
— Тот ли это бриллиант, который я отдал графу Сен-Жермену при вас три недели тому назад? — спросил король.
— Кажется, государь, — ответил Бемер.
— Но вы в этом не уверены?
— Я могу это проверить. У меня записан его вес и снят с него слепок.
— Проверьте.
Бемер вынул из кармана маленькие медные весы в кожаном футляре, две гипсовые формы и положил все это на стол. Король стал напротив ювелира и внимательно наблюдал за ним. Дамы окружили стол и с любопытством смотрели то на короля, то на ювелира, то на бриллиант, то на графа де Сен-Жермена. Маркиза де Помпадур казалась любопытнее других. Ришелье, Таванн, д’Аржансон и другие вельможи стояли позади дам. Сен-Жермен оставался в стороне — спокойный, бесстрастный и холодно внимательный — он ждал эксперимента, заранее уверенный в успехе. Бемер вложил бриллиант поочередно в обе формы.
— Точь-в-точь! — произнес он.
Затем вынул бриллиант, положил на весы, взвесил и сказал:
— И вес точно такой же… Государь, я объявляю, что это тот самый камень, который я взвешивал и рассматривал три недели назад в присутствии вашего величества. Единственное отличие состоит в том, что на бриллианте было пятно, которого теперь нет.
— Но это тот самый камень? — спросил король.
— Тот самый, государь.
— Следовательно, пятно исчезло?
— Да, государь, — сказал ювелир с комическим изумлением.
— Как вы это объясните?
— Я не могу объяснить этого, государь.
— И что же вы думаете?
— Я думаю, что граф — колдун.
Граф, ничего не отвечая, улыбнулся. Глубокое молчание последовало за этими словами. Король взял бриллиант и передал его маркизе де Помпадур, которая, посмотрев на него, передала другим дамам.
— Сколько стоил этот бриллиант, мсье Бемер? — спросила маркиза де Помпадур.
— С пятном? — спросил ювелир.
— Да.
— Король заплатил мне за него шесть тысяч.