С чистого листа 1
Шрифт:
– Это всё правда, – заверил я его. – Хотите поглядеть, как там внутри?
Он молча уставился, и я, взяв его под руку, увлёк вперёд. Он последовал за мной, и я завёл его в самолёт. Большой Боб огляделся, и его первыми словами были:
– Что, такой маленький салон?
Ну, именно такой, какой есть.
– Бывают самолёты и побольше, но для нашей поездки этого было достаточно. Боже, это всё равно лучше, чем идти в аэропорт и ждать в автобусе. И куда быстрее! Мы вылетели из Вестминстера, ещё в Мэриленде, в десять, и к полудню были на Багамах. Ни один полёт, в котором нужно полдня сидеть в аэропорту и ждать
– Невероятно!
Я усмехнулся.
– В следующий раз, когда захотите поехать с Хэрриет в отпуск, дайте Мэрилин знать. Я всё вам устрою.
Он уставился на меня, когда я сказал это, но я лишь улыбнулся и пожал плечами. Почему нет? Это укрепит семейные отношения. Я вспомнил одну поездку пару лет назад, когда вся семья – дети, невесты, подружки и т. д. – кроме нас (у меня был цикл готовности), всего человек 20, проехала от Аттики до Орландо колонной из пяти машин. У всей толпы на это ушло три дня. Разве не проще бы было лететь чартером, а там, на месте, снять пару фургонов? А снять комнаты в отеле и обеспечить себя едой на время поездки – разве не дешевле? Я был в той поездке в своей первый раз, и это был грёбаный зоопарк!
– Что ж, должен сказать, это действительно что-то! – произнёс он.
– Их ждут, а они оставили тут нас с Чарли и всеми его вещами! – проворчала снизу Хэрриет.
Большой Боб не обратил на жалобу внимания.
– Мать! Ты должна это увидеть! Давай сюда!
Хэрриет заворчала и протянула вещи Чарли пилоту, а затем вскарабкалась по ступенькам. Она тут же начала охать и ахать.
– Дорогу! – раздалось снизу.
По лестнице поднималась Мэрилин, осторожно несущая Чарли в его автокресле. Саманта сразу же заставила нас разойтись, они принялись выяснять, как пристегнуть его к сидению. Мэрилин сказала мне, что меня выселяют с моего места в пользу Чарли, а она сядет напротив его. Это будет короткий полёт, около часа, но лучше пусть он видит Мамочку, чем орёт всю дорогу. Я уже знал, что Чарли хорошо переносит путешествия, но лучше подстраховаться, чем потом жалеть. Я ушёл на задний ряд.
Мы с Большим Бобом вернулись к машине, чтобы забрать остальные вещи, но Хэрриет и Мэрилин уже перенесли их. Мы пожали руки, Мэрилин поцеловала родителей на прощание, а затем мы полетели в Вестминстер. Чарли был просто чудесным путешественником: он крепко заснул ещё до того, как мы достигли крейсерской высоты.
К моменту возвращения в таун-хаус мы с Мэрилин были совершенно вымотаны. Несмотря на частный самолёт – это были всё те же три рейса до трёх аэропортов, и это заняло весь день. Чарли проснулся, когда мы приземлились, и вёл себя хорошо, но он был голоден и пищал, пока Мэрилин его не покормила; поэтому разбирать багаж пришлось мне одному. Был уже поздний день, и когда мы вошли в таун-хаус – меня тут же отправили обратно со списком продуктов. Прибавьте к этому крышесносный запах из холодильника, где мы обнаружили бутылочку смеси недельной давности. Ааааа – дом, милый дом!
В среду утром я позвонил Джону Стейнеру и спросил, как дела с документами по покупке имущества. Он заявил, что всё в порядке, и к следующей пятнице всё будет улажено. Затем он пригласил меня на ланч, и я сказал ему, что встречусь с ним в полдень в Тимониуме. Он хотел видеть меня по какой-то причине, о которой решил не
Я добрался до стейк-хауса к полудню, как раз вовремя, чтобы увидеть, как паркуется Джон. Рядом с ним было свободное место, но я подъехал с другой стороны и припарковался в другом ряду, так что встретились мы только у дверей. Он улыбнулся, завидев меня.
– Отличный загар! Ездили на острова, так?
– Откуда ты узнал? Разве я тебе говорил? – я должен был подумать об этом.
Мы с Мэрилин не делали из этого секрета, но и не рассказывали никому специально.
– И да, и нет. Ты сказал мне, что уезжаешь, но не сказал, куда. Ты говорил Мисси, или, может, Джейку, что-то насчёт Багам. Я просто сложил два и два.
Я понимающе кивнул. Мы вошли и быстро заняли столик, хотя и наступало обеденное время, и посетителей было много. Затем мы оба заказали себе стейк, салат и ледяной чай. Джон сказал, что он на службе и не может пить. Я пошутил, что не на службе и могу пить, если захочу, но затем всё равно заказал чай. Не было причин вызывать смущение у моего друга.
Когда официантка ушла, он поглядел на меня и спросил:
– Как твоя рука?
– Моя рука? Моя рука в порядке. С чего ты заговорил об этом?
– Порез у тебя на руке и швы. Вот с чего.
– Как ты об этом узнал? – я округлил глаза.
Он сунул руку под пиджак и вытащил оттуда вчерашний номер Baltimore Sun, местного отделения. Надпись на передовице гласила: «Местный герой предотвращает ограбление, задержав багамских убийц!».
– Какого чёрта?! – воскликнул я, глядя на Джона.
– Вот и я сказал то же самое! – ответил он.
Я проглядел газету. Ассоциация Печати просто взяла статью из Nassau Guardian и напечатала её в местных новостях. Sun, конечно, сделала то же самое. Им это было ненапряжно: местный парень делает добро, вот и всё. Я быстро пробежался по статье, в основном это было переложение оригинала, вышедшего в понедельник.
Я снова поглядел на Джона и покачал головой.
– На деле всё было не так, – я сложил газету и протянул ему.
– Нет, – отказался Джон, – возьми одну для своего архива. У меня для своего уже есть.
– У тебя есть архив?
– Конечно, я помещаю туда все записи о моих клиентах, которые вступают в барные драки и попадают в тюрьму.
– Может, тебе стоит также собирать записи о юристах, которые занимаются клоунадой, – парировал я.
– А ты застраховал свою жизнь? – фыркнул Джон. – Может, мне найти тебе брокера?
– Ого! – засмеялся я. – Твоя жена все эти дни кормила тебя сухими хлопьями? Ты говоришь прямо как старый пердун!
– Я просто не хочу, чтобы мои оплачиваемые часы были сокращены, когда ты окажешься в морге! – мы оба рассмеялись, а затем он спросил, – Итак, расскажи мне, что же там случилось на самом деле.
– Всё далеко не так героично, – я пожал плечами. – В субботу ночью мы с Мэрилин отправились в марафон по барам – в смысле, мы же были в отпуске, так? – и затем оказались в одном месте. Милое местечко, чуть безумное, но в хорошем смысле. Когда я пошёл в уборную, там была девчушка, лежащая на стойке, пока её бойфренд выпивал из её пупка.
Джон закатил глаза.
– Даже не знаю, вызывает это у меня зависть или отвращение. Прошу, пожалуйста, не говори мне, что вы с Мэрилин сделали так же.