С демоном по договору. Книга первая
Шрифт:
После этого глубокомысленного вывода он перевёл разговор на меня:
— Кстати, как дела на работе? Ещё не разочаровалась?
— Слово ещё не совсем уместно. Тебе не кажется?
— Да, точно, Договор. Ты же им связана, — покивал Роум. — Так кто стал твоим покровителем? Надеюсь, не тот клоун, чьими портретами ты обклеивала комнату?
— Даже если он, это тебя не касается.
— Подожди-подожди. — Роум отставил чашку. — Владыка Торн? Ты соблазнила владыку?
— Только что он был клоуном.
—
— Чего? — я невольно опешила. Второй раз за день меня в открытую обвиняли в низости.
— Думал, тебе правда важна наука и эти космические исследования, а не погоня за силой и статусом.
— По твоим словам не скажешь. Ведь к работе я привязана Договором и уже должна была разочароваться.
— Вот! Опять придираешься! Никогда не любила слушать правду.
Искать логику в умозаключениях Роума не было сил. Я сделала очень глубокий вдох, на секунду прикрыла глаза и произнесла:
— Прости, Роум. Нам не стоит больше встречаться.
Лицо моего не-совсем-друга обиженно вытянулось.
— Поверить не могу, — выдохнул он, когда обрёл дар речи. — Столько времени не виделись, я пришёл к тебе, а ты сразу отталкиваешь? За что, Нели? Почему ты изменилась?
— Жизнь не стоит на месте. Мы слишком разные и вряд ли придём к пониманию. Избавь меня от нападок, подколок и советов. Пусть каждый идёт своей дорогой.
— Нет, Нели. Видеть, как ты продаёшь себя демонам, выше моих сил. Никогда, слышишь? Никогда я этого не приму! С детства ты принадлежала им, готовилась ублажать серокожих. Это неправильно! Плевать, с кем ты связалась: с владыкой или младшим. Оно того не стоит. Дай мне шанс открыть тебе глаза. Я здесь, чтобы спасти тебя!
Он вскочил на ноги и сейчас нависал надо мной, раскрасневшийся, распалявший сам себя. Мне стало страшно. Почти так же, как в одну далёкую ночь.
Дура! Зачем я впустила его сюда? Понимала ведь, что мирной беседы может не получиться.
— Роум, хватит!
— Нет! Никогда себе не прощу, если промолчу. Сегодня ты выслушаешь всё, что я должен сказать!
— Госпожа Данэ?
Я вскрикнула: нервы и так были на пределе, а голос, произнесший последнюю фразу, принадлежал кому-то третьему. Роум отпрянул.
В дверях стоял невысокий мужчина ничем не примечательной наружности. Его принадлежность к эрзарам выдавали чёрные глаза, но "вуаль" была на удивление неброской. Плешивая голова, сутулая спина, возраст по человеческим меркам средний, никакой моложавости.
— Кто вы? — выдавила я. — Как здесь оказались?
— Простите, госпожа Данэ, дверь была открыта. Я услышал голоса и взял на себя смелость войти. Моё имя Брантагар. Для вас — Бран.
Это был самый странный эрзар из всех, каких я встречала в жизни. Внешность не главное, поражало другое. Он сразу назвал своё короткое имя, ко мне обращался с неслыханным почтением, а представившись, отвесил поклон.
— И часто вы заходите без приглашения в чужие квартиры? — первым опомнился Роум.
— Случается, —
Ко мне в руки перекочевали конверт и небольшая шкатулка. Воспользовавшись ситуацией и переместившись подальше от Роума, я заглянула под крышку. Там обнаружилась знакомая брошка-бабочка. Послание оказалось недлинным.
"Милая Нели. Каким бы ни был твой выбор, пусть мой подарок останется у тебя, поскольку сделан от чистого сердца и ни к чему не обязывает. Если ты готова заключить Договор, завтра в полдень жду тебя у юриста "Наднебесья". Браном можешь распоряжаться по своему усмотрению. Петергрэм Торн".
Во время чтения этих строк меня настигло внезапное понимание. Держать письмо от Петергрэма было приятнее, чем чувствовать взгляд Роума. Бран, появившийся как нельзя кстати, тоже заработал несколько очков доверия, хотя последняя фраза в письме озадачила ещё сильнее.
Роум ждал, переводя взгляд с меня на эрзара. Бран сохранял полнейшее спокойствие.
— Хотите карфы? — предложила я.
— С большим удовольствием, — кивнул мой спаситель.
— Нели, мы не договорили, — возмутился Роум.
— Я всё сказала, а ты обещал уйти, когда появятся гости.
— Да ты этого типа первый раз видишь!
— Ошибаешься. Он мой друг.
Роум стал таким красным, словно у него внутри догорал фитиль бомбы. Ещё чуть-чуть — и взорвётся.
Бран с благодарной улыбкой принял из моих рук чашку.
— Что они сделали с тобой? Кем ты стала? — трагически изрёк Роум.
— Человеком, с которым тебе не нужно видеться.
— Может, ты и права.
На прощание он с такой силой хлопнул дверью, что стены зазвенели. Бран подошёл к окну и долго смотрел на улицу, по-видимому, дожидаясь пока Роум скроется из поля зрения. После этого он поставил чашку с едва тронутой карфой и произнёс:
— Думаю, мне пора.
— Вам не понравилось? — расстроилась я.
— Госпожа Данэ, — улыбнулся Бран, — этот человек не вернётся. А если надумает, то встретит меня снаружи. Вы не останетесь без защиты, поэтому нет нужды утруждать себя моим обществом.
— Пожалуйста, сядьте, — я указала на кресло. — И не называйте меня госпожой Данэ.
— Хорошо, госпожа Нели, — согласился мужчина.
Я совсем растерялась.
— Только не говорите, что не поняли меня.
— Дело в том, что ваша просьба противоречит моим личным правилам. Не заставляйте нарушать их.
— То есть мне придётся быть "госпожой Нели"? Ладно, если вам так удобнее... Ваше появление было неожиданным. Уверена, что закрывала дверь.
— Простите, если неверно оценил обстановку и перешёл границы дозволенного.
— Вообще-то я хотела сказать спасибо. Вы мне очень помогли, и я предлагаю остаться из благодарности. Не отказывайтесь от неё, ведь она искренняя.
— У вас вкусная карфа.
— В ней маленький секрет с Харбы.
— Зёрна боа-боа, — покивал он и снова взял чашку.