Сага о драконе
Шрифт:
С необычайной для представительницы рода людского силой она удержала его на ногах и отпустила, лишь удостоверившись, что стоит он устойчиво.
— Не обязательно вскакивать всякий раз, когда в комнату входит старший по званию, в особенности, если эта комната — твоя каюта, — заметила она с улыбкой. — Иначе ты никогда не сделаешь никакой работы и никогда не отдохнешь. Расслабься!
К тому времени Сибрук густо покраснел, а в его мозгу раздавался смех Зиа. Волоча ноги и не смея посмотреть в глаза адмиралу, он промямлил:
— Простите, госпожа адмирал. Кажется, в последнее время
— Это на меня не похоже. Старовата я, чтоб молодые люди падали у моих ног! — посмеивалась Карен.
Пораженный, Сибрук поднял взгляд и увидел, что Карен смотрит на него с искорками в глазах.
— Это ведь шутка, да, госпожа адмирал? — осторожно спросил он.
Глаза Карен вспыхнули снова.
— Будь добр, не называй меня по званию. Разве не видишь, что я не в форме? — Сибрук закивал, и она продолжала: — Значит, я — не на службе. Поэтому тебе не стоит держать себя так официально. Никаких вытягивании в струнку, и уж конечно, никаких званий!
Сибрук сумел-таки немного расслабиться — достаточно, чтобы заметить:
— Именно так обычно и говорил Сипак.
Выражение лица Карен сменилось на совершенно серьезное.
— Вот о Сипаке-то я и пришла с тобой поговорить.
— Я не делал ничего плохого! А если и делал, то нечаянно! Честно! — вскричал юноша-перинит. — Вы за этим сюда пришли? Рассказать, почему Сипак на меня сердится и уже два дня со мной не разговаривает?
Явно удивленная, Карен ответила:
— Нет! Дело совсем не в том, что ты сделал. Мне только нужно было кое-что уточнить, и, судя по тому, что ты сказал, расспрашивать мне дальше не надо. — Взмахом руки она велела Сибруку сесть. — Я лишь хочу знать, о чем вы говорили и как вел себя Сипак.
Сибрук пожал плечами, но сделал, как его просили. Закончив, он сказал:
— Уходя, он выглядел уныло, даже для вулканита. Нет ли в том вины моих слов или поступков?
— Нет, скорее, ты сделал нечто необходимое. Тебе просто случилось сыграть роль катализатора. — Из взгляда Сибрука почти ушла тревога, и она добавила: — Не ты, так кто-нибудь еще. — Она поднялась, собираясь уходить. — Спасибо, что уделил мне время. Ты очень мне помог.
— Рад, что пригодился, — ответил Сибрук. Когда адмирал вышла, он обернулся к Зиа и сказал:
«Ну, и к чему бы все это?»
«Понятия не имею; может, когда и узнаем!»
Пожав плечами, Сибрук снова стал намечать предстоящие дела.
Сипак пошевелился лишь поздним утром следующего дня. Перекатившись на спину, он потянулся, мышцы рябью пошли по его широкой груди. Открыв глаза, он увидел контр-адмирала Карен Эмерсон, вновь сидящую на полу, скрестив ноги, и смотрящую на него.
— Привыкаешь наблюдать за так называемыми флегматичными вулканитами?
— На самом деле я хотела убедиться, что ты — в порядке, прежде чем отправлюсь обратно на «Карсон». [25] У меня, знаешь, есть и другие заботы, кроме присмотра за ненормальными вулканитами.
25
Кит Карсон — знаменитый первопроходец Дальнего Запада США.
Улыбаясь, она встала и подошла к его столу. Взяв два стакана, она вернулась к ложу Сипака.
К тому времени он уселся, свесив ноги. Расчесав пятерней взъерошенные волосы, полувулканит взял у Карен стакан. Отхлебнув и стараясь не поморщиться, он спросил:
— Что это за дрянь?
Она, смеясь, ответила:
— Настой трав, собранных мной во время последней поездки на Землю. С некой добавкой, разумеется.
Сипак пригубил еще и предположил:
— Саурианское бренди? Ты же знаешь, я не пью!
— Я решила, что после вчерашнего — не грех. Как твоя голова?
— На плечах, как ни странно. Но ты ведь зашла не просто убедиться, что со мной все в порядке. Зачем еще?
Усаживаясь рядом с ним на постель, она сказала:
— Отдаю должок одному молодому человеку, с которым только что познакомилась. По правде сказать, он едва не споткнулся о собственные ноги, так хотел меня встретить. — Она хмыкнула.
Сипак поднял бровь.
— Не старовата ли ты мальчикам головы кружить?
— А, ревнуешь! — Сипак слегка позеленел. — Нет, правда, разве тебе не интересно, где прячутся Саул с Пэном?
— Да так, любопытно немного. — Он выжидательно посмотрел на Карен. — Ну и где?
— Сибрук вызвался присмотреть за Саулом — разумеется, с помощью Пэна. — Сипак кивнул. — Тебе известно, что Сибрук вбил себе в голову, будто как-то обидел тебя?
— С чего он взял? Он ничего такого не делал.
— Это ты так считаешь. А он уверен, что ты с ним не разговариваешь два дня из-за какого-то его слова или поступка. — Карен откинулась назад. — Мы-то с тобой понимаем, что это не так, а вот он — нет. Ты же знаешь, как важно для налаживания знакомства первое впечатление.
— Ни в малейшей степени не логично, — заметил Сипак. — На всякие взаимоотношения влияет многое другое помимо того, как ты себя ведешь при первой встрече.
— К нам, людям, это не относится, Сипак. Думаю, бедняга Сибрук никогда не забудет, что случилось во время наших с ним первых — и пока единственных — встреч. — Она опять откинулась и улыбнулась. — Я его имела в виду, говоря о том должочке. Я вовсе не думаю, что он такой уж увалень, каким кажется, но оба раза дело кончалось тем, что мне приходилось подхватывать его, не то он бы себе нос расквасил. Честно сказать, во второй раз мне пришлось его отскребать от себя!
Сипак изумленно взглянул на нее, потом усмехнулся.
— Не может быть!
— Может. Думаю, он будет краснеть, по крайней мере, несколько следующих наших встреч.
Сипак покачал головой.
— Его огненная ящерица, Зиа, немногим лучше. Во всяком случае, Пэн узнал, кто его удивлял. По-моему, Зиа растеряла несколько чешуек.
— А что случилось?
— Они тогда только что взошли на борт. Зиа исследовала корабль и летала по коридорам. Вышло так, что она, ничего не подозревая, поворачивала за угол, и тут ей навстречу — Пэн. Со страху она нырнула в Промежуток. Сибрук говорит, ему понадобилось несколько минут, чтобы понять из ее лепета: на корабле — перинитский дракон. И они пошли нас искать.