Сага о Скэйте
Шрифт:
Мачта сломалась, и корабль стал тонуть так быстро, что они еле успели спастись. Передатчик и автоматы ушли под воду, оставив их, как и предсказывала Геррит, без связи и без оружия.
Все были уверены, что им нужно добраться до Джер Дарода как можно скорее. Ферднал теперь был единственным человеком на Скэйте, который мог говорить с небом...
Глава 23
Самой высокой точкой Верхнего города Джер Дарода были мраморные ворота дворца Двенадцати. Члены Совета могли сидеть на просторной верхней площадке
Ферднал и пятеро других Лордов Защитников — старый Горел находился в объятиях агонии — расположились на этом возвышении. Ветер играл их седыми волосами и белоснежными мантиями. Они смотрели на Нижний город, на серо-зеленую равнину, изборожденную дорогами паломников, сходящимися со всех направлений к Джер Дароду. Со всех северных дорог беспрерывно поднимались облака пыли.
— Неужели эта волна так и не иссякнет? — спросил Ферднал.
На таком расстоянии нельзя было различить многих подробностей, но Ферднал только сегодня видел паломников вблизи и знал, что среди них почти нет настоящих пилигримов, которые несут пожертвования в храмы. Очень много было беженцев с тележками, набитыми скарбом, со стариками и детьми — жертвы Богини Льда, пришедшие умолять Бендсменов о помощи. Ферднал никогда не думал, что в умеренной северной зоне живет так много народу, что один оазис с погибшим урожаем может породить такую нищету. По-видимому, налоги, взимаемые Бендсменами, были слишком велики, а остатки — слишком скудны. Тем не менее...
Улицы и гостиницы Нижнего города чуть ли не трещали от наплыва людей. За стенами города возникли лагеря, которые с каждым днем разрастались.
— Нам нужно много продовольствия,— сказал Ферднал.
— Север больше ничего не дает, господин,— сказал один из Бендсменов в красном, стоящий сзади.
— Я знаю. Но юг не пострадал от этих страшных морозов, в море есть рыба...
— Юг волнуется,— сказал другой Бевдсмен в красном.— Изменилась вся система распределения. Там громадное количество беженцев. Население получает питание на войне, законно или путем грабежа. На наши просьбы они отвечают либо уклончиво, либо просто отказывают. На Бендсменов нападают. Юные князья говорят нам, что они должны в первую очередь помогать своим собственным подданным.
— Наши рыбные промыслы,— сказал третий Бевдсмен,— серьезно пострадали от Детей Моря, которые делают на них набеги...
— Люди, пришедшие в Джер Дарод, должны быть накормлены,— холодно и резко сказал Ферднал.— Передо мной список того, что имеется в Нижнем городе. Даже при очень скудном распределении через месяц у нас не останется провизии,— Он обвел рукой город, равнину, всех, кто там был,— Неужели они однажды сядут за стол и найдут его пустым? Что тогда будет?
Бендсмены в красном со своими золотыми жезлами, члены Совета Двенадцати, избегали смотреть на Ферднала, и он увидел, что в их глазах явно читается страх.
— Пойдут в другое место...— сказал один из них.
— Не пойдут. Две тысячи лет мы их учили не ходить никуда. Мы их надежда, и если мы их обманем...
— Есть наемные солдаты...
— И мы их бросим против своих детей? Кроме того, кто поручится за надежность солдат, когда их собственные животы будут пусты?
Миллионы колокольчиков нежно звенели на многоцветных крышах храмов Нижнего города. С внешней стороны здания с тысячью окон, вздымавшегося, как белый обрывистый берег, над этими крышами, дворики и монастыри города Бендсменов были залиты солнцем. Ферднал думал о Цитадели, о Юронне и о тщете громадной власти. Можно было подумать, что Старк сумел получить помощь Богини Льда и что они вместе шли по планете, разрушая все, что Бендсмены построили за тысячелетия.
— Неужели вы не понимаете? — сказал одними губами Ферднал двенадцати Бевдсменам.— Эти люди должны быть накормлены!..
Кадзимни из Изванда был такого же мнения. Часть Садов Развлечений Нижнего города была отведена для лагерей наемников.
В Джер Дарод пришли и другие отряды извандинцев в поисках пищи и работы. Их окружало целое море бродяг, все время вторгавшихся в их лагеря. Наемники соблюдали дисциплину, а бродяги — нет. В некоторых садах стоял ужасный запах. На улицах тоже.
Заведения, которых веками хватало для нужного количества наемников и приходящих на зимовку бродяг, теперь не могли вместить эти орды, которые ели, спали и гадили где попало. Больницы и детские сады были переполнены, даже в храмах было полно народу. Бендсмены и их слуги делали все, что могли, но в городе и лагерях беженцев под стенами начались эпидемии. Распределение пищи среди такого множества людей было делом нелегким. Люди размахивали кулаками, испускали крики. Вспыхивали небольшие драки, во время которых тележки с продуктами отнимались силой. Порядок трещал по всем швам.
Делая со своими людьми дежурный обход или укладываясь на ночь в своем лагере, окруженном суетливой, шумной и вонючей толпой, Кадзимни понимал, что город основательно запутался в проблемах и эта тяжесть может легко его раздавить. Он понимал также, что сделал ошибку, приехав сюда, и Бендсмены тоже просчитались, отослав звездные корабли. Он задумался, что же будет дальше, когда продукты Бендсменов кончатся. Его взгляд частенько останавливался на белом обрыве Верхнего города.
Далеко на равнине, на восточной дороге, ведущей в Джер Дарод, девушка с безумными глазами и с розовыми и серебряными полосами на теле танцевала и пела в пыли...
Народ Башен остановился в горном ущелье. Их стало меньше, чем при выходе из Темных земель. Их не сопровождали безумные создания, прятавшиеся в мертвых городах севера. Съев всех животных, люди Башен передвигались пешком. Остатки провианта почти ничего не весили. Тонкие, исхудалые тела были по-прежнему одеты в серое, и люди стали еще более походить на отряд призраков, что прыгают в снежной буре по склонам гор. Теперь они остановились, сами не зная почему, с оружием в руках. В отверстиях их серых масок виднелись измученные взволнованные глаза. Большинство масок уже не имели никаких внешних отличительных признаков. Взрослые и дети просто ожидали без жалоб и вопросов.
Харгот, король Корн, маска которого носила символические хлебные колосья, повернулся к группе женщин, появившихся из снежных сугробов и преградивших дорогу. Их единственной одеждой было что-то вроде мешков на голове. Их худые тела были голыми, кожа напоминала кору старых деревьев.
Их предводительница хриплым, скрежещущим голосом кричала, что Старое солнце умирает, остальные вторили ей жалобным эхом. Они поднимали руки к слабому свету и поворачивали лица к слабым лучам Рыжей звезды, пробивавшимся сквозь тучи.