Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Самоучитель английского языка для начинающих с транскрипцией. Часть 2
Шрифт:

Порядковые числительные образуются от соответствующих количественных числительных путем добавления суффикса -th. Перед порядковыми числительными всегда употребляется определенный артикль the, независимо от того, есть ли после него существительное. Запомните написание и произношение порядковых числительных от 1 до 90.

1-й – 12-й

1. first [фё:ст]

2. second [сэкэнд]

3. third [ССё:д]

4. fourth [фо:СС]

5. fifth [фифСС]

6. sixth [сиксСС]

7. seventh [сэвэнСС]

8. eighth [эйтСС]

9. ninth [найнСС]

10. tenth [тэнСС]

11. eleventh [илэвэнСС]

12. twelfth [туэлфСС]

13-й – 19-й

13. thirteenth [ССё:ти:нСС]

14. fourteenth [фо:ти:нСС]

15. fifteenth [фифти:нСС]

16. sixteenth [сиксти:нСС]

17. seventeenth [сэвэнти:нСС]

18. eighteenth [эйти:нСС]

19. nineteenth [найнти:нСС]

20-й – 90-й

20. twentieth [туэнтиэСС]

21. twenty-first [туэнти

фё:ст]

22. twenty-second [туэнти сэкэнд]

23. twenty-third [туэнти ССё:д]

30. thirtieth [ССё:тииСС]

40. fortieth [фо:тииСС]

50. fiftieth [фифтииСС]

60. sixtieth [сикстииСС]

70. seventieth [сэвэнтииСС]

80. eightieth йтииСС]

90. ninetieth [найнтииСС]

Выучим новые глаголы:

а) правильные

нуждаться to need needed needed [ту ни:д] [ни:дид] [ни:дид]

таять to melt melted melted [ту мэлт] [мэлтид] [мэлтид]

моросить to drizzle drizzled drizzled [ту дризл] [дризлд] [дризлд]

ронять, падать to drop dropped dropped [ту дроп] [дропт] [дропт]

б) неправильные

дуть to blow blew blown [ту блоу] [блу:] [блоун]

заморозить, замерзать to freeze froze frozen [ту фри:з] [фроуз] [фроузэн]

начинаться to set (in) set set [ту сэт (ин)] [сэт] [сэт]

I needed a hammer. [ай ни:дид э хэ:мэ] Мне нужен был молоток.

The wind blew very hard. [33э уинд блу: вэри ха:д] Ветер дул очень сильно.

The water has frozen. [33э уо:тэ хэз фроузэн] Вода замёрзла.

The thaw has set in. [33э ССо: хэз сэт ин] Настала оттепель.

All the ice has melted. [о:л ЗЗи айс хэз мэлтид] Весь лёд растаял.

It drizzled all day. [ит дризлд о:л дэй] Весь день моросило.

The temperature has dropped. [ЗЗэ тэмпричэ хэз дропт] Температура упала.

I dropped my cup. [ай дропт май кап] Я уронила свою чашку.

He has always needed help. [хи: хэз о:луэйз ни:дид хэлп] Он всегда нуждался в помощи.

It has drizzled for hours. [ит хэз дризлд фор ауэз] Моросит несколько часов.

The wind has blown the newspaper from the table. [33э уинд хэз блоун ЗЗэ нью:спэйпэ фром ЗЗэ тэйбл] Ветер сдул газету со стола.

It froze hard last winter. [ит фроуз ха:д ла:ст уинтэ] Прошлой зимой были сильные морозы (дословно: сильно морозило).

The ice melted in a short time. [33э айс мэлтид ин э шо:т тайм] За короткое время лёд растаял.

The temperature dropped on the seventh day. [33э тэмпричэ дропт он ЗЗэ сэвэнСС дэй] На седьмой день температура упала.

You have dropped that magazine. [ю: хэв дропт ЗЗэт мэгэзин] Ты уронила тот журнал.

The thaw set in during the fifth week. [33э ССо: сэт ин дьюрин ЗЗэ фифСС уи:к] Во время пятой недели началась оттепель.

Что-то упало со стола. Something dropped from the table. ['s?m??? dr?pt fr?m ?? 'te?bl]

Лёд тает весной. The ice melts in spring. [?i a?s m?lts ?n spr??]

Был шторм (сильный ветер). The gale was blowing. [?? ge?l w?z 'bl????]

Три недели не было мороза (дословно: не морозило). It didn't freeze for three weeks. [?t d?dnt fri:z f?: ?ri: wi:ks]

Она часто нуждалась в зонтике. She often needed her umbrella. [?i: '?f(?)n 'ni:d?d h?:r ?m'br?l?]

Оттепель началась поздно. The thaw set in late. [?? ??: s?t ?n le?t]

Все ещё моросит. It is still drizzling. [?t ?z st?l 'dr?zl??]

Ты что-то уронила? Have you dropped anything? [haev ju: dr?pt '?n?????]

Температура не очень упала. The temperature hasn’t dropped much. [?? 't?mpr??? 'haeznt dr?pt m??]

Лёд на улице растаял. The ice in the street has melted. [?i a?s ?n ?? stri:t haez 'm?lt?d]

Ветер усиливал (дословно: ухудшал) холод. The wind made the cold worse. [?? w?nd me?d ?? k??ld w?:s]

В январе дул холодный ветер. The cold wind blew in January. [?? k??ld w?nd blu: ?n '?aenj??ri]

Мои пальцы замёрзли. My fingers froze. [ma? 'f??g?z fr??z]

Поделиться:
Популярные книги

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Горчаков. Пенталогия

Пылаев Валерий
Горчаков
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Горчаков. Пенталогия

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи