Семь алмазов французского графа
Шрифт:
– Сегодня получила от кузины Мари из Парижа.
– Сведения о графе? – уточнила графиня Матильда Феликсовна Копнина.
– Конечно, как обещала – скороговоркой кинула ей Ольга Петровна, даже не удостоив пожилую даму взглядом. Давая тем самым понять, что это, само собой разумеется, так как речь в последнее время, кроме графа, ни о ком другом и не шла, и что отвлекаться на глупые вопросы графине совсем уж не пристало!
Дамы, тем временем, с легкостью шаркая ножками по паркету, поспешили к креслу княгини, опережая друг друга, дабы занять более удобную позицию
Княгиня развернула письмо и впялилась в него взглядом, отыскивая нужные места.
– Вот! – сказала она.
… Что касается личности графа Де Сен Жермена, могу тебе сообщить, что он является человеком – загадкой! Загадкой потому, что невозможно себе вообразить, как в одном человеке может столько всего вмещаться! И это не пустые слова, дорогая моя, с целью заинтриговать тебя и всех, кому ты будешь читать эти строки! (А в том, что ты будешь их кому-то читать, я не сомневаюсь).
Итак! Первое! Граф поразительно талантлив в музыке. Мало того, что он замечательно музицирует на нескольких музыкальных инструментах, так еще и создает свои собственные сочинения, среди которых есть даже опера!
Второе! Он пишет картины и купается в славе превосходного художника, отличающего его дар от многих других! Ибо только графу пока удается изображать на одежде людей драгоценные камни настолько естественно, словно он вставляет их туда в натуральном виде. Ему также, принадлежит секрет открытия нанесения на холсты измельченных жемчужин в составе с чем-то еще, отчего краски на его картинах приобретают более яркий и естественный оттенок!
Третье! Он знает множество языков, и не просто знает, но и свободно владеет ими. Английский, немецкий, португальский, итальянский испанский, греческий, латинский, санскрит, китайский, арабский, русский, а также французский, причем на разных его диалектах – все подвластно великому разуму графа!
Четвертое! Графа можно смело называть ученым! Он обладает высокими познаниями в химии, проводит всевозможные научные опыты. Однажды, по просьбе Людовика пятнадцатого он, с помощью этой науки, сумел устранить дефекты его алмазов и других драгоценных камней. И поговаривают даже, что мадам де Помпадур в последние годы выглядела так прелестно, благодаря стараниям графа, который сотворил нечто подобное эликсиру молодости и поил им свою подопечную.
Пятое! Графа можно назвать и историком. Ибо им изучены, исследованы и проанализированы все самые значимые исторические события происшедшие за последние две тысячи лет. И, вообще! Кто бы с каким вопросом к нему не обратился – у него на сей счет всегда готов ответ!
Шестое! Граф также, является и пророком. Поговаривают, что все его предсказания сбываются в точности, и что его услугами, по этой части, пользуются даже многие монаршие особы европейских держав.
И, наконец, граф просто талантливый человек. За что бы он ни взялся, все у него получается невообразимо легко и свободно! Так, словно он только и занимался этим всю свою жизнь. Он, например, владеет обеими руками до такой степени одинаково, что может писать левой также, как и правой.
После этих строк княгиня Зорская подняла глаза, и окинула дам победным взглядом первооткрывателя.
– Ну, каково? – спросила она.
– Невероятно! Поразительно! – полетели к ней восхищенные женские голоса со всех сторон.
– Но, разве сие возможно?! – вклинился в общий восхищенный гвалт возглас молоденькой вдовы – графини Елизаветы Арсеньевны Лукиной, и в глазах ее застыло недоверие.
– Возможно, милочка, возможно! – с видом неоспоримого знатока сказала ей Ольга Петровна. – Уж Мари – то не станет придумывать небылицы, а напротив, чтобы рассказать о чем-то перепроверит и подтвердит все, да не один раз.
После некоторой паузы, в течение которой дамы, умолкнув все, как одна, казалось бы, переварили свалившуюся на них информацию, начались бурные обсуждения.
– Неужели и вправду этот человек удостоит нас чести своим посещением? – защебетали недоверчивые.
– Да, как он посмеет отказать государю, коли поговаривают, что тот лично его пригласил? – вторили им другие. – Он, конечно же, приедет!
– По – моему, нашему государю может отказать и не такой великий человек! – шепотом, словно ее кто-то подслушивает за дверью, сказала фрейлина молодой императрицы – дочь графини Копниной, Аделаида, за что тотчас же наткнулась на жесткий, укоряющий взгляд своей матери.
Однако Зорская тронула пожилую графиню за руку.
– Не волнуйтесь, Матильда, понапрасну. Никто здесь не собирается вредить Вашей дочери. – И дамы согласно закивали в знак одобрения, и из желания польстить молоденькой фрейлине, ибо она одна среди них находилась в таком почетном услужении. А дамы – на то они и дамы, тем более придворные, кончиком носа чуяли, кому и в какой момент стоит угождать.
– Да, кто ж из нас не знает истинных качеств государя? – насмешливо сказала Зорская, после чего гостиная наполнилась смехом.
И дамы, которых и в самом деле объединяло открытое удовольствие посмеяться над нерадивостью нынешнего монарха, еще больше расслабились друг перед другом.
– Интересно, с какой же миссией направляется граф в Россию? – спросила княжна Волынская.
Все тут же взглянули на нее, дабы уточнить, что за вопрос.
– Ну, не станет же такой умница навещать нашего монарха только затем, чтобы засвидетельствовать ему свое почтение? – сказала княжна.
– Постойте, постойте! – графиня Комарова обратилась к Зорской.
– Ваша кузина пишет, что граф является тайным агентом, так может он и едет к нам в качестве такового по чьему-нибудь шпионскому заданию?
– Ах! О! – послышались тотчас же возгласы. – И дамы, от такой догадки принялись «делать глаза» и прикрывать рот ребром ладошки, а то и веером.
– Но, если он едет к нам с такой миссией, то зачем же государю вздумалось его приглашать? – спросила молодая вдова Лукина.
– Науськали! – выкинула догадку Зорская.
– Кто? – удивилась графиня Комарова.