Сердце звёздного мира
Шрифт:
— Прекрасное начало, — рассмеялся Полномочный Посланник. — И что же дальше?
— Для начала нам следует убраться подальше от центра Галактики, мало-помалу Джек увлекся изложением собственных мыслей, — и там, вдали от Гегемонии, сделать попытку создания собственного межзвездного союза и воплотить в жизнь тот идеал личной свободы, о котором мы только что говорили. Не забудем, друзья, сберечь то, чем дорожит каждый народ: язык, традиции, мифы… Мы сохраним душу каждой планеты в нашем будущем альянсе. Не знаю, как его назвать, как точнее пояснить его суть… Что-то вроде федерального феодализма…
— Ну-у, термин явно
— С кем же ты собрался объединяться, приятель, — презрительно фыркнул Тюфяк, — с водной планетой? Так ее обитателям от нас никакого прока… Или ты рассчитываешь на дельфинов? Сколько полков смогут они выставить для нового союза, даже если захотят принять в нем участие?
— Дельфины помогут нам думать, — убежденно ответил Джек. — Для начала они научат нас нетривиальному взгляду на самые привычные вещи. Я не берусь утверждать, сэр, — обратился Джек к Полномочному Посланнику, — что это легкий путь; пока еще мы даже не выбрались из плена. Но я убежден, что успех возможен только на этом направлении. Земля — тихая заводь Галактики. Некоторое время Гегемонии не будет известно о создании новой Федерации… Как долго? Не знаю… Столетия? Не хочу гадать… А может, это и пустая идея, хотя здесь есть над чем поработать.
Тюфяк покосился на профессора Лэнджера, но их мудрый капитан слегка покачивал головой и заинтересованно слушал.
— Думаю, ты держишь в уме Вершителей Судеб, — вставил Тюфяк, — но на их помощь вряд ли приходится рассчитывать.
— Согласен, — ответил Джек. — Не хочется, чтобы угроза вызвать недовольство Вершителей как дамоклов меч сопровождала нас и дальше… Достаточно и этой неудачной миссии… Честно говоря, я вовсе не рассчитываю на них.
— Вы упомянули дельфинов, — неожиданно произнес профессор. — Они ключевые фигуры в данном проекте. Вы отдаете себе в этом отчет?
— Я думал об этом, сэр, — медленно проговорил Джек, — и солидарен с вами. Но как они сыграют свою роль?
— Есть идея! — закричал Тюфяк. — Вспомните еще раз мир, покрытый водой, его головоногих обитателей и коралловые рифы… Мне приятно думать о том, что произойдет, если мы вернемся туда с парой сотен дельфинов обоего пола и выпустим их в океанские просторы. За десять лет там не останется и следа от строителей рифов!
— Гениально! — восхитился профессор. — Но мы справимся только с одной из планет… неумолимое дыхание Гегемонии вряд ли ослабнет от этого шага…
— Все верно, — согласился Джек, — но это нисколько не умаляет идеи Тюфяка. — При отсутствии агрессивных земных кашалотов новая планета станет для дельфинов сущим раем. Им не нужно будет поджидать удобного момента, чтобы насладиться жизнью. И у замечательных моллюсков не останется ни единого шанса.
— Любые мои идеи хороши, не только эта, — скромно признался Тюфяк, но помечтали — и хватит! Вернемся к нашим сегодняшним делам. Как же выбраться из этой западни?
— Удивительно, — ответил профессор, — но есть плюсы и в нашем положении. Первый — нас практически не охраняют. Второй — за нами оставлено право беспрепятственно посещать «Арго», и малансы будут смотреть на наши визиты сквозь пальцы. Они верят, что коммуникационные системы звездолета не смогут вывести его на направление к Земле без помощи служб планеты Малис. Третье — нашим противникам прекрасно известно, что «Арго» уступает в скорости даже их легким космическим яхтам, и они надеются легко перехватить его. В этих условиях любая попытка побега представляется наивной, и ей не будут препятствовать. Четвертое — наше положение требует отказаться от белых перчаток. Мы уйдем с орбиты Малис в форсированном режиме.
— А последствия этого шага, сэр? — спросил Джек. — Ударная волна сотрясет планету, что будет воспринято как объявление войны.
— Нет, Джек, все не так страшно, — возразил капитан. — Конечно, прямой переход с орбиты в стоячую волну вызовет легкое землетрясение. Но не бойтесь, несколько разбитых фаянсовых кружек, да поднятые тучи пыли не стоят разговора. Погоня задержится всего на час-другой. Психологический эффект — вот все, на что приходится рассчитывать.
— Великолепно, — заорал Тюфяк. — Скорее за дело!
Профессор Лэнджер предостерегающе поднял руку.
— Я всецело за, — попытался он охладить пыл молодежи. — Будем надеяться, что ход событий ляжет в наш сценарий. Но конечный итог абсолютно не ясен. Вы не выходите из игры, джентльмены?
Ответа не последовало; капитан «Арго» прочел его на лицах членов своего экипажа.
— Отлично, — произнес он вслух. — Нас ничто уже здесь не задерживает. Вперед!
10. БЕЗБИЛЕТНИК
Профессор Лэнджер явно погорячился; ему следовало объяснить своему экипажу, что сразу шагнуть в неожиданно распахнувшуюся настежь дверь не удастся. Даже минимальный запас продовольствия не мог появиться на борту звездолета мгновенно, поэтому астронавты ежедневно откладывали в сторону большую часть пайка, выделяемого им негостеприимными хозяевами и постепенно переправляли собранное на космический корабль. Прошло чуть более месяца, а земляне упорно продолжали свою рискованную игру, стараясь не привлекать излишнего внимания ни к посещениям «Арго», ни к операциям с малопривлекательной галактической пищей.
Вынужденная диета не радовала друзей, но их снова выручил хитроумный Полномочный Посланник, обративший внимание тюремщиков на прекрасный аппетит молодых людей. Капитан «Арго» призвал на помощь свое красноречие, продемонстрировал вычищенные тарелки и попросил увеличить скудный рацион, ссылаясь на острую нехватку необходимых витаминов и питательных веществ. Снисходительные стражи, которым чем-то приглянулись астронавты, пошли навстречу пожеланиям профессора и удвоили количество приносимой пищи.
— Ешьте, ждать осталось недолго, а голодная диета у нас впереди, усмехаясь, пророчествовал Лэнджер.
Но судьба снова вмешалась в ровный ход событий. Когда астронавты в очередной раз появились на космодроме, им преградил дорогу вооруженный до зубов великан-маланс, одетый в военную форму и не скрывавший своих агрессивных намерений.
— Добрый день, — воскликнул профессор, от неожиданности снова перейдя на фальцет. — В чем дело, господин офицер?
— Ваши передвижения стали чрезмерно подозрительны, — прорычал в ответ гигант, звук голоса которого напоминал грохот камнедробилки, — им нет разумного объяснения. Компьютеры забили тревогу, поэтому я сам осмотрю корабль, чтобы найти подтверждение вашим злым умыслам.