Серебряный мастер
Шрифт:
— Смешно то, — ровным голосом сказал Уокер, — что ты, очевидно, планируешь избавиться от Бенсона Лэндри в одиночку.
Селинда потянулась, чтобы коснуться Араминты. — «Дэвис прав. Нет другого способа остановить такого человека. Лэндри не в себе. Я думаю, правильный термин он — пара-социопат. Без тормозов, совести. Он видит во всех остальных добычу. Ему нравится контролировать и манипулировать страхами других. В каком-то смысле он питается им».
Уокер вздрогнул. — Неудивительно, что ты не хотела, чтобы он был твоим клиентом. Оглядываясь назад, мы,
— Нет, — быстро сказала Селинда. — Он не прикасался ко мне, не так, как ты имеешь в виду.
Уокер немного расслабился. — «Ты последние четыре месяца, пыталась понять, как избавиться от него? Даже не обсудив проблему с семьей?»
— Она пыталась защитить тебя, — сказал Дэвис. — «Она хотела сделать все сама на случай, если что-то пойдет не так. Она не хотела, чтобы вас обвинили в убийстве высокопоставленного члена Гильдии.
— Все и так достаточно рискованно, — объяснила Селинда.
— Что это за грандиозный план? — спросил Дэвис.
Она глубоко выдохнула. — «Он был основан на предположении, что такой человек, как Лэндри, должен был нажить себе врагов на пути к вершине. Я придумала себе довольно хорошее алиби. После всего этого времени я не думаю, что полиция Фриквенси или Совет Гильдии Фриквенси будут дважды проверять сваху, у которой был короткий роман с Лэндри, и которая переехала в Каденс Сити.
— Продолжай, — сказал он, болезненно очарованный.
— «Два месяца назад мне удалось приобрести магрез-пушку».
— Ту, которую я нашел под твоей кроватью.
Ее глаза расширились. — Ты знаешь о моем пистолете?
Ему не нужно было отвечать, потому что Уокер смотрел на нее с шоком, который мог понять только старший брат.
— Черт, Селинда, — сказал Уокер. — «Все знают, что всем, кроме копов, запрещено иметь магрезы».
Она сделала неопределенный жест рукой. — «Оказывается, купить его на улицах Каденса не так уж и сложно. Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, как это делается, но, в конце концов, все, что мне было нужно, это много денег. Маленький человек, который продал мне его, показал, как стрелять из него, и приложил к сделке пару запасных обойм».
— «Не могу поверить в это, — сказал Уокер. — «Моя милая, наивная сестренка-сваха купила горячий маг-рез».
— «В свободное время я ездила в пригород, чтобы попрактиковаться», — сказала Селинда. — «У меня получается».
— О боже. — Уокер помассировал затылок, как будто у него заболела голова. — Ты просто собирались подойти к Бенсону Лэндри и застрелить его?
— «Не совсем.» — Селинда выглядела оскорбленной. — «Я планировала обставить все так, будто его убил один из его многочисленных врагов. Я изучала его последние четыре месяца, отмечая его движения. Я поняла, что попасть на территорию его поместья будет невозможно. Слишком много охраны».
Дэвис
— «То же самое с его офисом в комплексе Гильдии», — продолжила она, игнорируя его. — «Но он вовлечен во многие гражданские и политические дела. Он посещает приемы и сборы пожертвований каждую неделю и проводит много времени в своем клубе. Он не окружает себя охраной, когда ходит в такие места. Это плохо для его имиджа».
— «Ты имеешь в виду, что он не использует никакой очевидной защиты», — сказал Дэвис.
Она посмотрела на него, нахмурившись. — Ты видел его несколько минут назад. С ним не было телохранителей».
— У меня есть подозрение, что они ждали его внизу, в вестибюле. — Дэвис еще немного подумал. — «Я предполагаю, что он не взял их сюда, потому что рассчитывал поговорить с тобой наедине о реликвии. Очевидно, он не хотел, чтобы кто-либо, даже сотрудники службы безопасности, услышали этот разговор. Интересно.»
Уокер начал расхаживать по небольшому пространству. — «Хреновая ситуация. Одно можно сказать точно, сегодня мы не можем рассказать об этом маме и папе. Они будут в бешенстве. И свадьба Рэйчел будет испорчена, если она узнает, что произошло».
— Думаешь, я этого не знаю? — Селинда встала на ноги и расправила плечи. — Именно поэтому вы оба будете молчать обо всем этом. Поняли? Если кто-то из вас расстроит кого-то в семье, я никогда вас не прощу».
— Хорошо, — сказал Уокер, поднимая руку ладонью наружу. — «Я согласен, что хранить молчание об этом — к лучшему. По крайней мере, сегодня».
Селинда перевела свой стальной взгляд на Дэвиса. — Даешь мне слово, что больше ничего не скажешь об этом сегодня?
Он обдумал возможности, а затем склонил голову. — «Если предположить, что другие факторы в уравнении не изменятся, я промолчу. В любом случае, я думаю, что у нас больше шансов справиться с этим из Каденса».
Селинда посмотрела на него с глубоким подозрением. — «Факторы?»
— Что ты имеешь в виду, когда говоришь из Каденса? — спросил Уокер, внимательно наблюдая за ним.
— «Бенсон Лэндри считает, что Мерсер Уайатт потерял хватку», — сказал Дэвис. — «Он ошибается». Он думал о том, как отреагирует Уайатт, когда узнает, что Лэндри пытается украсть пропавшую реликвию. — «Он глубоко заблуждается».
Глава 22
«Это самый счастливый день в моей жизни», — сказала Рэйчел.
Селинда улыбнулась ей в зеркале. — «Ты выглядишь прекрасно. Когда ты шла по проходу, Джош не мог поверить своим глазам».
Они были одни в гримерке. Рэйчел все еще была в свадебном платье. Вокруг нее вздымались и дрейфовали ярды белого атласа. Она сияла.
Официальная церемония бракосочетания в соответствии со всеми древними клятвами и обычаями, которые колонисты первого поколения принесли с собой с Земли, длилась почти час. Прием в зале отеля был в самом разгаре. Селинда слышала приглушенные звуки музыки.