Серебряный мул
Шрифт:
Дорога вела на север, и уже через каких-нибудь две мили, окружающий пейзаж сделался ещё более пустынным и безрадостным.
Пил слегка поежился.
– Ну и глухомань!
Водитель усмехнулся.
– Вы сами сказали это, мистер. И как раз здесь я вас и высажу.
Он нажал на тормоз, останавливая машину посреди дороги.
– Вот здесь - среди вот этого?!
– воскликнул Пил.
– Ну да.
– Хозяин гаража указал на север.
– Идите вон в ту сторону, и когда подниметесь на вершину вон того хребта, то сразу
– А, может, вы все-таки подождете меня здесь?
– предложил Пил.
– Нет, не могу. Я должен вернуться в гараж. Но, конечно, если хотите, то я могу довезти вас до Вирджиния-Сити. Ну так что...?
– Нет, не надо. А в какой стороне отсюда город?
Провожатый махнул рукой в сторону севера.
– Вон там, за Сан-Маунтин. Вернетесь по этой дороге немного назад, до развилки, и там увидите основное шоссе, что ведет на восток. Оно приведет вас прямо в Виржниния-Сити. Ну так что...?
Пил выдал водителю честно заработанные пять долларов и взял сумку из свиной кожи с заднего сиденья. Он остался неподвижно стоять на обочине, пока машина делала разворот, направляясь обратно в Карсон-Сити.
Затем он повернулся, окидывая взглядом расстилавшийся перед ним бескрайний песчанный простор.
Досадливо покачал головой и двинулся в путь. Песок был крупным, но довольно слежавшимся, так что идти по нему было не слишком трудно. Солнце к тому времени уже показалось над горизонтом, и роса, блестевшая в редких островках травы или на камнях, издали очень напоминала серебро.
Примерно через четверть часа Пил добрался до вершины холма, откуда открывался хороший обзор окрестностей. Примерно в миле от него виднелся большой приземистый дом, своим видом напоминавший неприступную каменную крепость. Пил перекинул дорожную сумку из свиной кожи из левой руки в правую и, ускоряя шаг, зашагал вниз по склону.
По мере приближения к некогда роскошному дому старого Айка Джейвлина, становилось заметно, что постройка находилась куда в более плачевном состоянии, чем показалось ему с первого взглядя. Перед домом и по бокам от него валялись большие и малые каменные глыбы, являвшиеся, очевидно, останками надворных построек или разрушенных до основания каменных стен. Сам дом был не менее запущен. Первоначально он был сложен из камня, но многие из каменных глыб выпали из стен и теперь валялись неподалеку.
Крыша местами провалилась, а окна со временем превратились в зияющие проемы в стенах. Пил был поражен тем размахом, с которым здесь некогда велось хозяйство. Только в одном хозяйском доме было изначально, очевидно, никак не меньше тридцати комнат. Он присвистнул от изумления. Теперь, когда до дома оставалось всего каких-нибудь три сотни ярдов, некоторые из разбросанных во дворе глыб начали принимать очертания. Это были мраморные статуи. Так, в одной из глыб он увидел фигуру льва! Рядом находились руины мраморного фонтана, некогда украшенного изваяниями единорога,
Пил остановился, собираясь получше оглядеться.
И тут что-то просвистело у него над головой, а до слуха донесся звук выстрела.
Пил отскочил в сторону. Вторая пуля со свистом пронзила воздух, а третья зарылась в песок всего в нескольких шагах от того места, где он стоял.
Внезапный солнечный блик, отразившийся от ствола винтовки, точно обозначил на то место, откуда неведомый стрелок вел огонь. Он находился внутри большого дома, пристроив винтовку на подоконник.
– Эй!
– что было мочи закричал Джо Пил.
– Прекратите немедленно!
Он бросился ничком на песок. Над головой у него пропела четвертая пуля. По всей видимости, стрелок и не думал шутить.
15
Встав на четвереньки, Джо Пил поспешно пополз к одному из наполовину зарытых в песок каменных истуканов. Он совсем не был уверен, что это ему удастся, но, очевидно, засевший в доме стрелок немного замешкался, и Пил благополучно добрался до укрытия. Однако и здесь он никак не мог чувствовать себя в безопасности. Единственным оружием, имевшимся в его распоряжении, был лишь маленький перочинный ножик. Так что стрелок мог запросто подойти к нему и выстрелить в упор.
Подняв голову, он закричал:
– Послушайте, мистер, давайте поговорим.
– Тогда бросьте оружие на землю и поднимите руки, - последовал ответ.
Пил с готовностью поднял руки над головой.
– Я безоружен, - закричал он.
Мужчина вышел из дома и направился к нему, держа свою винтовку наготове. И лишь когда он прошел уже половину разделявшего их расстояния, Пил узнал его. Это был Том Брет собственной персоной.
– Брет! Это же я, Джо Пил из детективного агентства Отиса Бигла.
Том Брет досадливо выругался.
– Какого черта вы сюда приперлись? Ведь вы должны быть в Голливуде.
– Я ищу завещание Айка Джейвлина. И у меня есть информация, что оно должно быть где-то здесь.
– Кто вам это сказал?
– Фа... в общем, я выудил это из Берта Фаулера.
Том Брет опустил винтовку и выплюнул разжеванный табак.
– Если Фаулер сказал, что оно здесь, то, значит, его надо искать где-то в Лос-Анджелесе. Этот придурок считает себя таким хитрым, что врет даже самому себе, чтобы не потерять форму.
– Об этом мне ничего не известно, - сказал Пил.
– А вы слышали, что на Фаулера было своершено покушение?
– Нет!
– воскликнул Брет.
– Но все равно, это самая лучшая новость после известия об отмене "сухого закона". Ну и как его... удачно?
– Пуля попала в плечо. В последний раз я виделся с ним вчера утром. Он лежал в постели, и вокруг него хлопотала хорошенькая медсестра.
Брет внезапно помрачнел.
– А где сейчас ваш крутой напарник?
– В Голливуде. Вся оператинвая работа - это по моей части.