Шаукар
Шрифт:
— А теперь по порядку, пожалуйста.
— Да я был тут неподалёку, ты же сам требуешь от меня добросовестного выполнения работы. И я увидел тебя на дороге в компании красивой женщины. Признаюсь, я удивился, чего это вас так далеко занесло. Я уже хотел подъехать поближе поздороваться, но я вдруг услышал твой смех и, знаешь, ты так не ржёшь, даже когда поддатый или после кальяна. Ну, я и подумал, что с тобой что-то не так. Попытался проследить за вами, и мне это удалось. Вы приехали на эту стоянку, о которой я даже не знал.
— Много тут геров?
— С десяток будет. Я подсмотрел, в какой именно гер тебя увели, и хотел дождаться того момента, когда никого не будет поблизости. Это оказалось непросто. Я даже замёрз. Когда я, наконец, решился, меня обнаружили. И вот я здесь.
— Значит, тут много народу?
— Я видел человек семь, но там ещё и в герах кто-то.
— Мне интересно, зачем они тебя связали, если я могу тебя развязать? — проговорил Юрген.
— Потому что они идиоты? — пожал плечами Омари и, подойдя к норту, вытянул руки. Шу начал развязывать верёвку. — Теперь ты расскажи, как ты сюда попал?
— Хотел бы я сам это знать. Но вообще я встретил женщину ещё в Шаукаре. Была ночь, я возвращался во дворец.
— От любовницы?
— От Кима.
— Не буду это комментировать.
— Да уж, воздержись. Эта женщина попросила меня о помощи. Мы зашли в таверну, я заказал грог, потому что снег шёл, а она явно промокла. И вот после этого я ничегошеньки не помню. Ну, то есть какие-то смутные образы в голове есть, но это полный бред. Мне кажется, это мухоморы или что-то вроде.
— А что, часто ты балуешься мухоморами? Я когда у сиваров жил, там был один такой. Он с духами общался с помощью мухоморов. Говорил, что они помогают спуститься в нижний мир и подняться в верхний. Ну, и как там?
— Заткнись уже. Я ни разу до этого не пробовал мухоморы, но я знаю, как они действуют.
— Колись, что ты видел?
— Что за нездоровый интерес?
— Ну, я в юности пробовал некоторые интересные вещи, но никак не мухоморы.
— Не хочу ничего знать о том, что ты там пробовал. А я говорю тебе, что ничего не помню.
— Ладно. Скажи тогда, что тебе сказал тот мужик, который к тебе заходил?
— Что я нужен Караель для обряда.
— Какого обряда?
— Рождения новой Караель.
— Зачатия, что ли? — предположил Омари.
— С чего ты так решил?
— Ну, ты сам говоришь — рождение новой Караель. Что это за Караель вообще?
— Откуда я знаю? Наверное, это та женщина, которая меня сюда привела. Мужик мне сказал, что он её слуга. Ещё он сказал, что обряд будет в день зимнего солнцестояния.
— Ну, точно.
— Что точно?
— Ты ей нужен как потенциальный отец её будущего ребёнка.
— Почему именно я? Почему не ты?
— Может, я лицом не вышел?
— Знаешь… — Юрген вдруг задумался, — у неё волосы и глаза точно чёрные, а вот кожа белая. Не такая, как у сарби. Может, она полукровка?
— И ей нужна чистая кровь норта.
— В твоих устах это жутковато звучит.
Вернулся Гонгор и на этот раз принёс большую корзинку. Бросив взгляд на Омари с развязанными руками, он оставил корзинку и ушёл, заперев за собой гер.
— Скажи мне, что там еда, — проговорил Юрген, когда Омари поднял корзинку.
— Много еды, — ответил тот. — У нас тюрьма для богатых.
— Ну, хоть что-то меня порадовало.
— То есть я тебя не порадовал?
— У меня дурные ассоциации. Когда я прошлый раз был заперт вместе с тобой, мы оба чуть не задохлись в склепе.
— Не в склепе, а в кургане. И всё обошлось.
— А бритвенных принадлежностей в корзинке нет? — спросил Юрген.
— А у тебя растёт борода? Не знал, не знал.
— Вообще не смешно.
— Неужели ты думаешь, что они могли положить нам бритву? Это же оружие. Моё, кстати, отобрали. Твоё, как я понимаю, тоже. Хотя ты же под мухоморами был, ты сам отдал.
— Я на тебя посмотрел бы, если бы тебя ими напоили.
— Может, ещё и посмотришь, — хмыкнул Омари. — Давай обедать, что ли?
Из таверны, в котором обнаружилась записка на салфетке, Оташ направился в Алмазар. Альфред и Элинор уже были в кабинете, в воздухе пахло ароматным кофе.
— Налить тебе чашечку? — предложил Акст.
— Нет, спасибо, — отказался шоно. — Юргена, кажется, похитили.
— Опять? — отозвался Брунен.
— Что значит опять?
— Ну, недавно его уже похищали, только тогда его Жером подменял. А ещё мне рассказывали, что его много лет назад у тебя сивары украли, чтобы шантажировать. И ещё…
— Достаточно, — перебил его Оташ. — Он не вернулся во дворец, а в таверне, где, по словам хозяина, Юрген ночью был с какой-то женщиной, я нашёл вот это, — и он передал Альфреду записку.
— Ну, может, Юрген всё-таки провёл ночь у этой женщины? — предположил Брунен.
— А записка? Великий волк — это же я.
— Может, чья-то пьяная выходка?
— То есть ты не собираешься искать Юргена?
— Я бы ещё подождал.
— Тогда я приказываю тебе начать его поиски.
— Тогда слушаюсь, — Альфред поставил чашку на стол и поднялся. — Таверна «Райские кущи»?
— Да.
— Пойдём, Элли. А ты, великий шоно, иди во дворец. Может, Юрген туда скоро вернётся, если уже не вернулся, пока ты его ищешь.
— Ты не веришь, что это похищение? — спросил Акст.
— Я этого не исключаю, но всё-таки Юрген может за себя постоять, а если это действительно похищение, то должны быть выдвинуты требования. Вот эта бумажка на требования не тянет, — Альфред положил салфетку в карман.
Вернувшись во дворец, Оташ всё же заглянул в покои визиря в надежде, что Брунен оказался прав, но Юрген не вернулся. Шоно понимал, что имел в виду Альфред, и в целом разделял его точку зрения. Если Юргена похитили, то наверняка должны были что-то потребовать взамен, но пока, кроме этой странной записки на салфетке, не было больше ничего. Оташ решил дождаться Альфреда и Элинора — вдруг они смогут что-то узнать. И они действительно узнали.